1
Ребят,Всем привет!
Такой вопрос: переводим диплом с рус на англ для китайского вуза.нотариально заверили этот перевод уже. Печать и подпись русского нотариуса соответственно на русском. Нужно ставить апостиль или делать консульскую легализацию в китайском консульстве? Или так пойдет, без апостиля и без К-легализации?
2015.07.22
Ответить
2
посмотрите страны - участницы Гаагской конвенции от 05 октября 1961 года, отменяющей требование легализации документов - Китай подписал только для ГК и Макао, так что для Китая нужна консульская легализация и апостиль.
https://perevodkitaist.com
переводы с китайского, блог
2015.07.22
Ответить
3
То-есть переведенный нотариально заверенный диплом нужно еще легализировать? 33
2017.01.15
Ответить
4
Вообще, так пойдет. Но некоторые ВУЗы выдвигают особые требования.

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном признании документов об образовании и ученых степенях
http://www.russia.edu.ru/information/legal/law/inter/soglash/1499/
2017.01.16
Ответить
5
2017.01.16lawowo Вообще, так пойдет. Но некоторые ВУЗы выдвигают особые требования.

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном признании документов об образовании и ученых степенях
http://www.russia.edu.ru/information/legal/law/inter/soglash/1499/


Спасибо за ответ. Я о соглашении знаю, но этот пост увидела и испугалась Smile

Знаю что дипломы китайские переводят после получения, несмотря на соглашение Big Grin
2017.01.16
Ответить