2015.10.29И это не панацея. "Шо вам надо, то и напишем", в надежде, что никто не поймётKolobok
Вывод: сначала спрашиваем "а шо там написано?", а потом набиваем. Чтобы не получались татуировки на пятой точке аля "здесь был вася"
и свершил тут "великое достижение"
Страницы (4):
« Предыдущая
1
2
3
4
Следующая »
+ 人
2015.10.29
таки да - точный. а вот вам татуировка с буквами...
https://perevodkitaist.com переводы с китайского, блог 2015.11.02
И не факт что мастер когда набивал знал толкование; Показал клиенту каталог, клиенту понравились "закорючки", решено - делаем;
2015.11.03
2015.11.03 Где-то видел похожую фотографию,только там на руке было написано "любоф" "жызнь" "дэньгы".Наверное,вот именно так им и видятся татуировки с иероглифами ![]() 2015.11.03
2015.11.02 Вроде, фотошоп,нет? 2015.11.03
|
Страницы (4):
« Предыдущая
1
2
3
4
Следующая »
+ 人