2015.11.05Ветер Дело только в том, что никто НЕ ГОВОРИТ ХУЖЕ ИНОСТРАНЦЕВ.
Вы правы в том, что многие звуки китайцы не выговаривают. НО.
Вот вы научились произносить/отличать shi от si, и китайцы это воспринимают. Но Вы уверены, что произносимое Вами SHI есть аутентичное китайское SHI, а не что-то приближенное или какие-то вариации на тему?
Тоже самое с другими звуками. Легко научиться произносить qi/ji/xi похоже и различимо, но легко ли их научиться произносить именно так, как их произносят носители?
А теперь самое основное ТОНЫ
Вот произносите Вы четыре тона, допустим даже понятно, но всегда ли и везде Вы дотягиваете до стандарта? Очень и очень сомневаюсь.
Вы не поняли ни мой пост, ни китайскую лингвистическую ситуацию. Вы прямолинейно проецируете российскую ситуацию на Китай.
Дело в том, что в России очень высока степень стандартизации произношения. У нас не возможно, чтобы русский из Калининграда не понимал русскую речь дальневосточника, и только очень опытный человек может заметить и распознать, идентифицировать наши местные акценты. А у китайцев - то, что считается, "стандартным языком" на самом деле язык тонкой образованной прослойки и некоторых северных регионов, все остальные говорят с таким разбросом, что у нас это считалось бы разными языками. (Мне один хуацяо из США как-то похвастался, что он знает три "иностранных языка" - мандарин, шанхай-хуа и гуандун-хуа). Вот почему в Китае, иностранный акцент не воспринимается (часто) как иностранный, а воспринимается как какой-то местный диалект. Причём, есть диалекты настолько далёкие от официального стандарта, что даже речь иностранца звучит чище, чем речь туземца. Причём, не только собственно диалекты, но и местные произношения путунхуа.
Вот почему меня забавляют "знатоки" китайского языка, которые любят порассуждать о значимости произношения и тонов в китайском. А знают ли они, что в Китае в разных регионах и тоны бывают разные? Хуже того, говорят, есть регионы, где вообще говорят без тонов, или с неправильными тонами. Словом, я бы хотел закончить словами, которые нам однажды сказала преподавательница в группе кантонского диалекта (в группе где были основном иностранцы, оказалось несколько китайцев КНРовцев, и мы спросили, а что они делают в нашей группе?). Она сказала: "У китайцев много своих проблем с китайским произношением, и иногда иностранцы говорят чище китайцев, поэтому не стесняйтесь говорить по-китайски".
2015.11.05Nixan Вы не поняли ни мой пост, ни китайскую лингвистическую ситуацию. Вы прямолинейно проецируете российскую ситуацию на Китай.
Дело в том, что в России очень высока степень стандартизации произношения. У нас не возможно, чтобы русский из Калининграда не понимал русскую речь дальневосточника, и только очень опытный человек может заметить и распознать, идентифицировать наши местные акценты. А у китайцев - то, что считается, "стандартным языком" на самом деле язык тонкой образованной прослойки и некоторых северных регионов, все остальные говорят с таким разбросом, что у нас это считалось бы разными языками. (Мне один хуацяо из США как-то похвастался, что он знает три "иностранных языка" - мандарин, шанхай-хуа и гуандун-хуа). Вот почему в Китае, иностранный акцент не воспринимается (часто) как иностранный, а воспринимается как какой-то местный диалект. Причём, есть диалекты настолько далёкие от официального стандарта, что даже речь иностранца звучит чище, чем речь туземца. Причём, не только собственно диалекты, но и местные произношения путунхуа.
Вот почему меня забавляют "знатоки" китайского языка, которые любят порассуждать о значимости произношения и тонов в китайском. А знают ли они, что в Китае в разных регионах и тоны бывают разные? Хуже того, говорят, есть регионы, где вообще говорят без тонов, или с неправильными тонами. Словом, я бы хотел закончить словами, которые нам однажды сказала преподавательница в группе кантонского диалекта (в группе где были основном иностранцы, оказалось несколько китайцев КНРовцев, и мы спросили, а что они делают в нашей группе?). Она сказала: "У китайцев много своих проблем с китайским произношением, и иногда иностранцы говорят чище китайцев, поэтому не стесняйтесь говорить по-китайски".
Рукалицо...кэп в своём оригинальном обличии просто...вы вообще хоть понимаете, что писать подобное на профильном форуме китаистов - это реально кэпство высшей степени? Конечно же тут никто не знал о существовании диалектов в Китае, вот же вы нам Америку открыли... Тем не менее, всё что вами сказано - бред и ещё раз бред. Скорее всего подобной ерундой вы пытаетесь замазать свои же огрехи в произношении или восприятии, вместо того чтобы это поменять. Чего только стоят фразы - "есть регионы, где вообще говорят без тонов, или с неправильными тонами" (я просто выпал, лол) И, ради бога, какого ляда вы приплели кантонский диалект? Мы говорим про ПУТУНХУА. Тоны безусловно важны, то, что вы их не слышите и не используете - сугубо ваши болячки. Китайцы говорят С ТОНАМИ и говорить иностранцу тоже нужно С ТОНАМИ. То, что китайцы с каких-то там китайских задрищенсков понимают вас, только потому что путунхуа для них не родной - ни разу не показатель. Не забываем также о китайцах, часто общающихся с иностранцами (в них входят лаоши), которые научились воспринимать ужасную перековерканную речь лаоваев, которых тоже в расчёт брать нельзя.
2015.11.05dima_depressor Рукалицо...кэп в своём оригинальном обличии просто...вы вообще хоть понимаете, что писать подобное на профильном форуме китаистов - это реально кэпство высшей степени? Конечно же тут никто не знал о существовании диалектов в Китае, вот же вы нам Америку открыли... Тем не менее, всё что вами сказано - бред и ещё раз бред.
Ты бы, Дима, лучше рассказал о том, в чём ты действительно должен разбираться - почём нынче платят "шестёркам" за столь вульгарный и грубый троллинг. Примитивно очень работаешь, так наз. "профессиональный китаист"!
2015.11.05Nixan Ты бы, Дима, лучше рассказал о том, в чём ты действительно должен разбираться - почём нынче платят "шестёркам" за столь вульгарный и грубый троллинг. Примитивно очень работаешь, так наз. "профессиональный китаист"!
Тролль здесь только ты, ослик. Хотя, скорее, бездарь, сочиняющий занимательные истории и теории, дабы оправдать свою бездеятельность и никчёмность) про проплаченность - к чему это вообще? какая-то банальщина, от неумения грамотно вести диалог?
2015.11.05小尼 Хотя учитывая стоимость занятий китайского и близость к дому, может это ещё и ничего так вариант))
Сходил, посмотрел, даже попробовал выступить в течении 2 минут... скажу честно, вспотел за эти две минуты )) непросто собраться с мыслями когда на тебя 20 человек смотрят )) вообщем как смог продержался 2 минуты, но честно признаюсь, речь моя была не содержательная и скучная, короче есть над чем работать... клуб понравился, польза есть, наверно все таки запишусь и постоянно буду ходить, посмотрим что из этого получится ))
2015.11.05Nixan Дело в том, что в России очень высока степень стандартизации произношения. У нас не возможно, чтобы русский из Калининграда не понимал русскую речь дальневосточника, и только очень опытный человек может заметить и распознать, идентифицировать наши местные акценты.
И кто же русский язык стандартизовал? Существует русский литературный язык, одним из признаков которого является нормированность. Одним из показателей образованности носителя языка действительно является соблюдение норм произношения, правописания и т.д. Однако за пределами
определенных ситуаций, где необходимо использовать нормы, носители русского языка вольны их нарушать. И неужели Вы не определите не свойственное для вашего региона произношение? А на лексическом уровне не определите, что валенки и пижмы одно и то же? Для этого не опытным человеком нужно быть, а специалистом в области филологи, если расхождения слишком большие.
2015.11.05Nixan А у китайцев - то, что считается, "стандартным языком" на самом деле язык тонкой образованной прослойки и некоторых северных регионов, все остальные говорят с таким разбросом, что у нас это считалось бы разными языками. (Мне один хуацяо из США как-то похвастался, что он знает три "иностранных языка" - мандарин, шанхай-хуа и гуандун-хуа).
У нас считалось бы это диалектами, а не разными языками.
2015.11.05Nixan Вот почему в Китае, иностранный акцент не воспринимается (часто) как иностранный, а воспринимается как какой-то местный диалект. Причём, есть диалекты настолько далёкие от официального стандарта, что даже речь иностранца звучит чище, чем речь туземца. Причём, не только собственно диалекты, но и местные произношения путунхуа.
Неправда, носитель языка с легкостью определит, что Вы иностранец, а не носитель какого-либо диалекта. Вы представляете хоть в теории, что такое путунхуа? Он создавался на базе многих диалектов, но преобладающее большинство в нем северные. Что за туземцы? Может быть аборигены? Вообще ни тот ни другой термин в наше время политически некорректны. Чаще всего пользуются термином "коренные народы".