2015.11.26Nguyễn Ái Quốc 大好人, 知道 - знаю суть, 认识 - узнаю по внешности
Тогда почему про друзей мы говорим 我认识她? Ведь я друга не просто узнаю по внешности, я знаю его суть.
2015.11.26Nguyễn Ái Quốc 大好人, 知道 - знаю суть, 认识 - узнаю по внешности Тогда почему про друзей мы говорим 我认识她? Ведь я друга не просто узнаю по внешности, я знаю его суть. 2015.11.26
2015.11.26baihualin 认识 --- 1)знакомый, познакомиться. Например, 我认识他。или 我和他认识。 --- "Я знаком с ним." 2)когда-н. видели кого-н. или его фотографии. Например, 我认识普京 --- Я видел Путина (или его фотографии). 3)опознать, узнать, знать. Например, 我不认识这个词。--- Я не знаю этот иероглиф. Хорошее объяснение. Спасибо! 2015.11.26
Если про людей, то 知道 -- это знать вообще, иметь на слуху, а 认识 знать лично. Например, 我知道成龙,但我不认识他.
Если копать глубже, то там уже просто идёт сочетаемость. Например, про иероглифы говорят 认识, а не 知道. Отсюда и сочетание 识字 -- быть грамотным. 2016.10.26
2016.10.26Kane P.S. Что там с 晓得和了解? 晓得 -- это просто диалектный 知道, полный синоним. Вот с 了解 и 理解 ещё много нюансов. Например, 我不够了解她,所以不理解她为什么那么做. 2016.10.26
2016.10.26东方火兔 晓得 -- это просто диалектный 知道, полный синоним. Я недостотачно глубоко его знаю, потому не понимаю его действий. В принципе, ничего трудного. 2016.10.27
|