Страницы (2): « Предыдущая 1 2
11
Про 弄坏了 нам китайская учительница объясняла что используется в ситуациях когда сам не знаешь как сломал, или когда не хочешь говорить,как сломал.
Например,в гневе разбил телефон о стену,но не хочешь это рассказывать.
2015.12.27
Тема Ответить
12
2015.12.27Baikal Про 弄坏了 нам китайская учительница объясняла что используется в ситуациях когда сам не знаешь как сломал, или когда не хочешь говорить,как сломал.
Например,в гневе разбил телефон о стену,но не хочешь это рассказывать.

Вот как? А мне почему-то казалось, что с 弄 - предполагается ваше участие, т.к. там ещё и 把 напрашивается. А просто 坏了 сам по себе, без вашего участия, приходите домой, а там уже обломки валяются.
2015.12.27
Тема Ответить
13
2015.12.27Baikal Про 弄坏了 нам китайская учительница объясняла что используется в ситуациях когда сам не знаешь как сломал, или когда не хочешь говорить,как сломал.
Например,в гневе разбил телефон о стену,но не хочешь это рассказывать.

Вот тут про 弄坏了 - http://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Resultative_complement_%22huai%22
Quand une femme a tort, il faut commencer par lui demander pardon.
2015.12.27
Тема Ответить
14
2015.12.27谢志明 задаю вопрос а "починился"? Отвечает нельзя. Надо писать 修好了.
Только-что в фильме: 书架终于弄好了。Но здесь речь не о ремонте, а просто собрали полочку и книжки расставили.
2015.12.27
Тема Ответить
15
桌子上怎么这么乱呢?你在这里弄一弄吧!
Вот вам и пожалуйста, 弄 без всяких примесей в виде 好、坏、错...
2015.12.27
Тема Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2