Добрый день!
Я получила диплом в прошлом году, языковая пара китайский – английский, китайцы изучают английский и учатся переводить с/на анг.
Обучение длится 2 года. Так как длительность обучения на магистратуре 2 года, вместо привычных в Китае 3 годов, 1-й год – это период интенсивного посещения занятий, в год вы должны закрыть около 40 кредитов, у меня было 42.2-й год выделен на прохождение практики и написания диплома.
Университет дает студентам возможность выбрать некоторые предметы по желанию, некоторые обязательные к посещению. Практически все предметы связаны непосредственно с переводом, много теории перевода, в основном преподаватели дают западную теорию и немного китайской теории перевода. Для меня были очень интересными предметы по устному переводу, в университете для занятий есть специальные аудитории с наушниками и микрофоном, нас тренировали переводить выступления официальных лиц.
Стоит отметить, что библиотека в университете огромная, я там нашла такое количество книг, как по переводу, так и по другим темам. Магистрам разрешается брать домой 15 книг.
В целом я осталась довольна полученными знаниями и предоставленными материалами, также как и преподавателями.