1
Не могу корректно перевести "референс лист". Имеется ввиду "история поставок". Например, одна компания-производитель поставляла свою продукцию в такие-то года на такие-то компании/страны. Как это корректно сказать по-китайски? Или, например, фраза "нам нужны общие референции поставок". У меня были разные варианты: 目录册、者样本、参考列表。 Но ничего, что бы действительно подходило по теме и китайцы бы сразу понимали о чем речь. Буду очень признательна за Ваше мнение и варианты перевода. Спасибо 22
2016.01.14
Тема Ответить
2
客户名录 ,客户名单
2016.01.14
Тема Ответить
3
2016.01.14veronika.kiryanova91@gmail.com 客户名录 ,客户名单

Спасибо. Это хороший вариант, но тогда, как сказать "совместные референции"..
2016.01.14
Тема Ответить