Добрый день форумчане, как перевести на китайский специальность "переводчик для профессиональных коммуникаций"..
交通 это "коммуникации" в смысле "средства транспорта, средства перевозки", а "профессиональная коммуникация" = "общение в профессиональной области". Как-то коряво звучит "переводчик для профессиональных коммуникаций" - скорее всего это "переводчик в сфере профессиональной коммуникации"
https://perevodkitaist.com переводы с китайского, блог 2016.02.09
сидел тупил, какая там коммуникация нужна, в итоге пошел по простому пути. полагаясь на Ваше объяснение, получает что-то такое 通讯职业领域翻译 \ 专业领域交际 (翻译)
2016.02.09
|