1
Добрый день форумчане, как перевести на китайский специальность "переводчик для профессиональных коммуникаций"..
2016.02.09
Ответить
2
может 交通职业翻译 ,
2016.02.09
Ответить
3
kirillasoe@mail.ru, может)
2016.02.09
Ответить
4
2016.02.09jiba13 kirillasoe@mail.ru, может)

1
2016.02.09
Ответить
5
交通 это "коммуникации" в смысле "средства транспорта, средства перевозки", а "профессиональная коммуникация" = "общение в профессиональной области". Как-то коряво звучит "переводчик для профессиональных коммуникаций" - скорее всего это "переводчик в сфере профессиональной коммуникации"
https://perevodkitaist.com
переводы с китайского, блог
2016.02.09
Ответить
6
сидел тупил, какая там коммуникация нужна, в итоге пошел по простому пути. полагаясь на Ваше объяснение, получает что-то такое 通讯职业领域翻译 \ 专业领域交际 (翻译)
2016.02.09
Ответить
7
мне больше нравится второй вариант: 专业领域交际翻译员
2016.02.09
Ответить
8
Wanghu, спасибо за ответ, и все таки это переводчик для профессиональных коммуникаций. Ошибся это присвоена такая квалификация, а специальность банально иностранный язык... 50
2016.02.09
Ответить