Пока самое оптимальное, что я видел, это
https://krdict.korean.go.kr/rus/
Но там не очень много слов (где-то 50к), плюс русский местами кривоват. Самое главное там это не "основной перевод" (там часто бывает
(нет эквивалента)), а корейские толкования для слов (они все тоже идут с переводом).
Ещё там есть ханджа и транскрипции хангылем, если слово произносится не так, как пишется. Сюдя по тому, что есть, это уже большой плюс.
2022.11.26etsune двухтомник словаря Никольского
Вот это хорошо
Никольский в основном выигрывает за счёт книжных китайских слов, часто их даже в Naverе не находилось, а у Никольского есть.
Но у Никольского там северокорейская орфография, всякие ㄹ- в начале слов, отсутствующие вставные ㅅ, и прочее.
2022.11.26etsune 2) пользователи могли править OCR, формируя полноценные статьи
Не верю в такое. Займёт слишком много времени, плюс обязательно найдётся толпа людей, которые захотят "поправить" статьи, при этом надобавляв туда своих ошибок или вырезав "никому не нужные" вещи, типа иероглифов и книжных слов. Этот сайт — лучший пример такого подхода.