У меня такой вопрос: если один из супругов поступает учиться по стипендии на PhD в Китае, может ли его вторая половинка получить визу и жить вместе с ним?
2016.02.26KGZ001 Насколько я знаю можно. Нашла такой ответ, правда от 2013 года: "2. Вам нужно будет перевести свидетельство о браке на китайский язык и заверить в Москве в Посольстве КНР, Минюсте и т.д. И Т.п. Уточните в московском посольстве процедуру заверения. С сентября все очень осложнилось (раньше можно было перевести и заверить у китайского нотариуса в Китае, сейчас только через московское посольство). " 2016.02.26
Есть и другой вариант. Если супруга собирается учить китайский язык, то в нормальных языковых школах могут помочь сделать необходимые визовые документы.
Можно сначала приехать по турвизе, а потом найти соответствующую школу - например, в Пекине в районе 五道口 таких несколько. 2016.02.26
Все равно можно в такую школу устроиться, договориться, что будет в течение определенного времени ходить на занятия (например, индивидуальные 2-3 раза в неделю). Решать, конечно, вам, но я так уже делал, вариант рабочий
2016.02.26
2016.02.26Mishu Все равно можно в такую школу устроиться, договориться, что будет в течение определенного времени ходить на занятия (например, индивидуальные 2-3 раза в неделю). Решать, конечно, вам, но я так уже делал, вариант рабочийВариант неплохой, если будут деньги. 2016.02.26
2016.02.26G0_underground Нашла такой ответ, правда от 2013 года: Этот процесс называется легализацией. Если въезжаете в КНР семейной визой S1, то достаточно сделать перевод свидетельства в переводческом агентстве в КНР. А если въехали не семейной визой, то обычно требуют легализацию. Мы так сыну оформили семейную ВНЖ. Посмотрите ниже инструкции на китайском языке. Важные пункты выделил жирным шрифтом. За визой S1 обращаетесь в посольство КНР в вашей стране. 外国人申请私人事务类居留证件及延期 一、申请对象 长期探望因工作、学习等事由在北京居留的外国人的家庭成员,或者因其他私人事务需要在京居留的外国人。家庭成员包括配偶、父母、未满18周岁子女和配偶的父母。 二、申请材料 (一)有效护照或者其他国际旅行证件。 (二)在京住宿地派出所或旅店业开具的有效《临时住宿登记表》。 (三)使用黑色墨水笔填写《外国人签证证件申请表》,粘贴一张2寸近期白色背景正面免冠照片。 (四)探亲人员,提交被探望人的居留证件。持S1签证入境的,提交家庭成员关系证明或亲属关系证明,可提交有关国家主管部门出具的结婚证明、出生证明、收养证明,或相关街道、派出所、政府机关单位人事部门、所属国驻华使领馆出具的亲属关系证明,或相关公证等。 非持S1签证入境申请居留证件的,还应提交被探望人出具的在华期间生活费用和遵守中国法律担保(被探望人未满18岁的,由申请人自己担保)。如提交外国主管部门或公证部门出具的家庭成员关系证明、亲属关系证明等,需经中国驻该国使领馆认证。 (五)其他因私事务申请居留证件的,提交处理私人事务或者具有人道主义原因的证明材料。 非持S1签证入境申请居留证件的,如提交外国主管部门或公证部门出具的家庭成员关系证明、亲属关系证明等,需经中国驻该国使领馆认证。 1. 已满60周岁在北京购置房产的外籍华人,应当提交本人名下的房产证明或者经公证的房屋买卖合同、经济来源证明(可提交本人名下不少于5万元人民币的存款证明)。 2. 在北京接受医疗救助、服务的外国人,应当提交县级以上或者二级甲等以上医疗机构出具的6个月以上的住院证明或者接受医疗服务证明。陪护人员应为申请人的家庭成员,提交亲属关系证明,以及上述医疗机构开具的陪护证明。 (六)18周岁以上首次申请居留证件的外国人,提交北京出入境卫生检疫部门(北京国际旅行卫生保健中心)出具的身体健康证明。 (七)北京市公安局出入境管理局(以下简称出入境管理局)认为有必要提交的其他申请材料。 三、申请时限 (一)探亲人员,可以申请与被探望人在华居留期一致的居留证件,最短不少于180日。 (二)其他人员,可以申请不超过1年的居留证件。购房人员可以申请不超过3年的居留证件。陪护人员可以申请与被陪护人在华居留期一致的居留证件,最短不少于180日。 2016.02.27
2016.02.26s85 Есть и другой вариант. Если супруга собирается учить китайский язык, то в нормальных языковых школах могут помочь сделать необходимые визовые документы. можете посоветовать такую школу? и как это будет по стоимости? 2016.02.27
|