Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
压板的压力 - давление плиты
получается читается yàbǎn de yā

как так получилось?

Всегда 压 первым читал, но похоже, что в некоторых случаях чертвёртый

压 一声 压力
压 四声 压扁
2016.03.05
Ответить
2
2016.03.05бкрс 压板的压力 - давление плиты
получается читается yàbǎn de yā

как так получилось?

Всегда 压 первым читал, но похоже, что в некоторых случаях чертвёртый

压 一声 压力
压 四声 压扁

скорее всего, исключение, они в любом языке есть, в синьхуа кроме него и 压根儿 всё остальное первым тоном. Дал китайцам посмотреть 压板 - первым тоном прочли (но, может быть, по незнанию, не сталкивались)
2016.03.05
Ответить
3
2016.03.05бкрс 压 四声 压扁

Интересно, что в самом слове 压扁 压 первым тоном.
2016.03.05
Ответить
4
2016.03.05维达先生 Дал китайцам посмотреть 压板 - первым тоном прочли (но, может быть, по незнанию, не сталкивались)
Тут как раз случай когда нет уверенности в чтении китайцами. Но если все читают первым тоном, что-то да значит
2016.03.05
Ответить
5
2016.03.05evkon Интересно, что в самом слове 压扁 压 первым тоном.
Первый раз сталкиваюсь, что чтения так нелогично распределены.
2016.03.05
Ответить
6
2016.03.05evkon Интересно, что в самом слове 压扁 压 первым тоном.

Бкрс имел в виду слово 压板, а 压扁 ни при чем, просто при наборе лишняя i вылезла.
2016.03.06
Ответить
7
остроwok, ошибки нет, 压扁 это значение, которое 4 тоном, по крайне мере которое нашёл. А как иначе, значения-то как-то должны разбиваться. 压根 который во всех словарях к 压板 никакого отношения не имеет.
2016.03.06
Ответить
8
2016.03.06бкрс ошибки нет, 压扁 это значение, которое 4 тоном, по крайне мере которое нашёл.

А в каком словаре нашли?
2016.03.06
Ответить
9
остроwok, к сожалению не словарь - http://zhidao.baidu.com/question/230791659.html

Но ничего лучше на данный момент нет. Во всех словарях такое чтение не указано, что может означать, что его или нет (т.е. 压板 всё-таки yā) или оно очень редкое. Хотя слова типа 热压板 достаточно обычные где пресса работают - а это очень много сфер.
2016.03.06
Ответить
10
2016.03.06бкрс не словарь - http://zhidao.baidu.com/question/230791659.html

Может, 压扁 - это опечатка байду, вместо 压根 или вместо 压板.

大好人, Вас не затруднит посмотреть 压板 в словаре двоечтений?
2016.03.06
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »