Всем привет
Завтра впервые буду работать переводчиком на выставке
Расскажите, пожалуйста, как проходит работа
Спасибо большое
Если переводчиком у посетителя выставки, то он ходит смотрит, иногда спрашивает и общается, а вы ходите за ним хвостиком и переводите.
Для работы переводчиком на выставке достаточно уметь спросить:
Сколько стоит? 多少钱?
Слишком дорого 太贵
Какое минимально количество? 起订量多少?
Слишком много 太多
ну и знать цифры на китайском. В принципе это решит 80% проблем на выставке.
В-общем почти полный глоссарий уже был озвучен.
多少钱?
起订量多少?
Добавьте сюда:
交货期
付款方式
Какой тематики выставка и что именно ищет клиент? Скорее всего нужно будет выучить дополнительно 8-10 слов еще, связанные тематикой клиента.
Ну и всё пожалуй. Остальное зависит не от знаний языка.
А я сейчас на выставке по порошковой металлургии =) и этот список тут не канает.
А как эту самую выставку-то найти? (т.е. работу?) за 3 года ни разу не попадалось такое предложение(((
Так себе работа. Пожрать нормально невозможно, один гастрит зарабатываешь.