1
我带你好好逛逛。
你陪我好好玩儿。

в значений *с*
2017.04.25
Ответить
2
Aidar123,
Зачем натягивать на эти 连接词 значение "С"?
В каждом конкретном случае перевод будет разный

我带你好好逛逛。Я возьму тебя с собой, прогуляемся.
你陪我好好玩儿。Составь мне компанию...
我和他一起去吃饭。Мы (с ним) вместе пойдем поедим.

Это не "с" и "и", а "соединительные союзные слова", "слова связки".
2017.04.25
Ответить
3
Aidar123,
Даже получается, что союз здесь только 和
у остальных есть свои конкретные значения.
2017.04.25
Ответить
4
谢谢
2017.04.25
Ответить
5
Разница между 和 и 跟 в значении И
带 и 陪 из другой оперы, хотя и могу переводиться "с". Смотрите на их буквальные значения
2017.04.26
Ответить
6
законопроектов
2017.04.26
Ответить
7
2017.04.26Яжисайя законопроектов

? 33
2017.04.26
Ответить