Главная
Главная форума
Создать
Искать
Темы
▼
Активные
Новые
Пустые
Горячие
Активность
▼
Статистика форума
Рейтинг участников
Последние сообщения
Популярные сообщения
Популярные темы
Объявления
▼
Как давать обьявления
Раздел объявлений
Дать объявление тут
Доска объявлений
Словарь
▼
Искать
Добавить
Новые
Исправленные
Комментарии
Скачать
Меню
▼
Принципы
Помощь
Тёмная тема
Контакты
Войти
Форум 大БКРС
›
汉语 Китайский Язык
›
Изучение китайского
›
Слова
Как по-китайски "технарь" и "гуманитарий"?
1
gaurmiaur
По-английски, худо-бедно нашёл. Techie, technical-minded и humanities-minded.
А по-китайски?
Также не могу понять, как по-китайски склад ума mindset. 心态,思维 что-то не то. Остановился на 思维方式 , но не уверен в этом варианте.
2016.04.04
ЛС
Ответить
2
gaurmiaur
Только давайте вечный срач на тему кто круче делать не раньше, чем я получу ответ на свой вопрос.
2016.04.04
ЛС
Ответить
3
blvrrr
理科生,文科生
Еще встречал варианты 理女/文男
2016.04.04
ЛС
Ответить
4
сарма
很多人都有这样一个印象:
文科生
总是不如
理科生
, 赚的钱也没
理科生
多。
文科女
和
理科女
根本就是两个世界的人.
2016.04.04
ЛС
Ответить
5
Beijing007
gaurmiaur
, склад ума-ок
2016.04.04
ЛС
Ответить
6
Parker
Да, в общем случае 文 и 理, напр. 学文的,学理的
2016.04.05
ЛС
Ответить
7
Вой из подворотни
Мне всех больше встречались просто 文科 и 理科, например 我是(学)文科的.
2016.04.05
ЛС
Ответить
8
strelok-ac
人文社会科学=文科 - гумманитарное направление
工程类=工科 - инженерное направление
应用与理论类=理科 - научное направление
理工科 - научно-техническое
理工生 - технарь
文科生 - гумманитарий
文盲, 无知 - неуч
2016.04.05
ЛС
Ответить
9
сарма
да, это такой нюанс. Можно сказать, например: он гуманитарий (по интересам, склонности), но учился на инженера.
2016.04.06
ЛС
Ответить
Ответить
上
MyBB
Помощь
Статистика
Поиск
Пустые
Горячие
Новые
Активные
Создать тему
Принципы