2016.04.28в ворде внизу написано, считать не надо萨沙
удобнее считать количество иероглифов
говорите, как хотите; вас понимают, ну и 太好啦
井底之蛙不知大海
井底之蛙不知大海
2016.04.28в ворде внизу написано, считать не надо
говорите, как хотите; вас понимают, ну и 太好啦 井底之蛙不知大海 2016.04.28
2016.04.28 Вы в электронном виде сдаёте?
Китаец всегда вас понимает, но вы никогда не знаете, правильно или нет
2016.04.28
Это видимо и вправду просто закидон конкретного преподавателя. Никакого смысла в этом не в прописях нет. В текстовом редакторе можно выставить любой межбуквенный и межстрочный интервал.
Тем более когда такие тексты читают как в первом сообщении, это уже далеко не начальный уровень языка. 2016.04.28
господа, у меня вопрос - в первом сообщении текст - это чье-то сочинение? или это кусок текста откуда-то взяли?..
Если это иностранец так пишет, то мой ему низкий поклон... я бы в жизни так не написала ничего))))))) 2016.04.28
2016.04.28Кусок моего сочинения (точнее превращение ответа на 辩论 в «сочинение») 2016.04.28Фигня ж, ниче сложного нету там. Вы мои домашки не видели просто, перечерканые красной ручкой с начала и до конца ![]() Тем более, я на 高级下, а это фигня явно до него не дотягивает 2016.04.28
я когда писала сочинение и отдавала его на проверку знакомой китаянке, она меняла вообще все структуры в предложениях))) от моего сочинения оставалось процентов 5. В такие моменты казалось, что этот язык никогда не удастся выучить........
Для меня большую трудность составляет использование клише и ченъюев в речи... да уж, китайская грамота) 2016.04.28
2016.04.28У меня тоже дофига исправляют, но чаще не те синонимы юзаю. Либо забуду какой-нибудь 中, как на фотке, либо поставлю лишнее местоимение. 2016.04.28Мне и сейчас так кажется 2016.04.28А для кого это не трудность? Если постоянно не юзать, всегда проблемы будут 2016.04.28
|