1
В источниках времен династии Сун встречается иногда термин "比換" - я пытался найти перевод данного термина на русский либо на английский, но увы, безуспешно. Даже Hucker, в своем "A Dictionary of Official Titles in Imperial China," не упоминает этот термин. Благо в 中国历代官制大辞典 (стр. 83) написано:
Цитата:官制用语。宋朝官员和吏人转迁的一项规定。朝廷内外各司吏职,原该年劳补官者,依法准许自愿改换相应官资,注拟差遣,称“比换”。官员亦可比换其他类别的相应官资。

Если я правильно понимаю (в чем я абсолютно не уверен), речь идет об определенном законе/правиле, в соответствии с которым служащие и чиновники (т. е. "clerks and officials") в столице и в провинциях могли, имея определенный стаж и заслуги, добровольно перейти на другую соответствующую (по рангу?) должность. Они должны были пройти своего рода экзамен и собеседование, после чего они назначались на должность, в соответствии с их навыками и талантами.  

Итак, уважаемые 仁人君子, буду премного благодарен, если сможете написать ошибаюсь ли я в своем понимании данного термина (и в чем именно), и предложить подходящий перевод для термина (на русский и/либо на английский, пока только додумался до "смена должности").
2017.05.20
ЛС Ответить
2
Времени прошло немало, но надеюсь, уважаемый Hongweibing всё ещё с нами и это имеет хоть какую-то актуальность.

Мне кажется, судя по описанию, это можно перевести буквально как «сопоставление [должностей] и замена [одной на другую]» - то есть это скорее название действия, а не правила насчёт этого действия.

原该年劳补官者 – возможно, «те, кто изначально [согласно] соответствующим годам и выслуге [должен был] занять должность», то есть речь не просто о замене должности, а именно замене следующей плановой на следующую иную. Собственно, тут сначала сопоставляются (比) должности в формате 注拟 и, в случае утверждения, заменяются(換), то есть назначаются на службу 差遣.

А у вас какой контекст был, собственно? Пошарился на Ctext в разделе Wiki и впервые нашёл этот термин только в 宋會要, такое ощущение, что не очень часто он употребляется – но может, надо просто знать, где искать  1
2021.04.09
ЛС Ответить