Внесли череп в горницу, а глаза из черепа так и глядят на мачеху и ее дочерей, так и жгут! Те было прятаться, но куда ни бросятся - глаза всюду за ними так и следят. К утру совсем сожгло их в уголь, одной Василисы не тронуло.
Старушка купила льну хорошего. Василиса села за дело - работа так и горит у нее, и пряжа выходит ровная да тонкая, как волосок. Набралось пряжи много; пора бы и за тканье приниматься, а таких берд не найдут, чтобы годились на Василисину пряжу; никто не берется и сделать-то. Василиса стала просить свою куколку, та и говорит:
что такое работа так и горит у нее?
Василиса добыла все, что надо, и легла спать, а кукла за ночь приготовила славный стан. К концу зимы и полотно выткано, да такое тонкое, что сквозь иглу вместо нитки продеть можно. В
как понимать сквозь иглу вместо нитки продеть можно? почему применять слово вместо нитки? не понимаю
>работа так и горит у нее
"Работа горит" - значит она очень активно работает. Чаще говорят "работа кипит". Общая идея - связана с тем, что от интенсивной работы становится жарко.
>сквозь иглу вместо нитки продеть можно
Вы видели иголку? У иголки есть дырочка - "ушко", через которую продевают нитку.
Полотно получилось таким тонким, что его можно продеть в игольное ушко, куда обычно продевают нитку.