"Введено ограничение на посещение лесов в регионе (из-за высокой угрозы из-за высокой угрозы возникновения пожаров)". Подскажите "посещение лесов" смущает.
Перевидите дословно - 禁止访问森林, вполне понятно.
Я бы перевела 禁止进入森林。
Лес - это все-таки не официальное мероприятие, чтоб о нем 访问 говорить.
Да, так лучше.
У китайцев вообще лесов нет, которые можно посещать. Им не понять.
У китайцев есть немножко лесов, в горах. Но туда редко кто добирается.
Поэтому, наверное, они еще и есть.)))