1
Наращивание ресниц бкрс дает два варианта https://bkrs.info/slovo.php?ch=наращивание+ресниц ,
какой правильный:
埋线法 máixiàn fǎ наращивание ресниц
睫毛种植 jiémáo zhòngzhí наращивание ресниц
2017.06.21
Тема Ответить
2
接睫毛
2017.06.21
Тема Ответить
3
接睫毛
2017.06.21
Тема Ответить
4
2017.06.21天使 接睫毛
Спасибо ответам дуплетом )
А почему в БКРС нет этого правильного варианта?
Или наоборот: почему в БКРС есть неправильные варианты?
2017.06.21
Тема Ответить
5
2017.06.21laodelaowai А почему в БКРС нет этого правильного варианта?
Или наоборот: почему в БКРС есть неправильные варианты?

В БКРС не было слова "наращивание ресниц", вы смотрите переводы конкретных китайских слов, которые могут переводиться также, но означать другое или редко использоваться.

Оба "наращивание" в медицинском смысле, какие-то операции.

Вы же не добавили слово как его узнали.
2017.06.21
Тема Ответить
6
2017.06.21бкрс В БКРС не было слова "наращивание ресниц", вы смотрите переводы конкретных китайских слов, которые могут переводиться также, но означать другое или редко использоваться.

Оба "наращивание" в медицинском смысле, какие-то операции.

Вы же не добавили слово как его узнали.

Может есть смысл добавлять к наиболее употребимому в наше время варианту с скобках (актуал.) или (совр.) или (употр.) ?
2017.06.22
Тема Ответить
7
Вы добавьте слово, а те два я исправлю
2017.06.21laodelaowai  Спасибо ответам дуплетом )
А почему в БКРС нет этого правильного варианта?
Или наоборот: почему в БКРС есть неправильные варианты?
2017.06.22
Тема Ответить
8
2017.06.22laodelaowai Может есть смысл добавлять к наиболее употребимому в наше время варианту с скобках (актуал.) или (совр.) или (употр.) ?
Наиболее употребительного варианта не было, там же было написано в самом верху "такого слова в словаре нет". Вы смотрели на переводы других китайских слов. Если они неправильно переведены, то их конечно надо исправить.
2017.06.22
Тема Ответить