Добрый день!
Заранее приношу извинения за вынесение этого вопроса в тему форума, на самом деле просто никак не могу найти способ связаться с администрацией сайта.
Вопрос касается создания и правки наборов слов: по умолчанию слова в наборе располагаются одним списком в алфавитном порядке, что несомненно очень удобно; но существуют такие наборы слов, где слова находятся между собой в системной зависимости (различные классификационные системы и т. д.), и в этих случаях алфавитный порядок просто "перемешивает" все в одну большую и непонятную кучу.
Приведу пример: 生物分类 систематика биологическая
@生物 биология
种 вид
域 домен
下 инфра-
次 инфра-
纲 класс
超 над-
超纲 надкласс
超门 надтип
超界 надцарство
门 отдел
目 отряд
亚 под-
亚种 подвид
亚纲 подкласс
亚界 подцарство
品种 порода
目 порядок
变种 разновидность
属 род
组 секция
节 секция
科 семейство
科 семейство
品种 сорт
门 тип
族 триба
变型 форма
界 царство
Думаю, переводчикам было бы гораздо удобнее, если бы список выглядел вот так:
植物学 Ботаника
域 домен
界 царство
门 отдел
纲 класс
目 порядок
科 семейство
属 род
种 вид
(品种 сорт)
动物学 Зоология
域 домен
界 царство
门 тип
纲 класс
目 отряд
科 семейство
属 род
种 вид
(品种 порода)
Приставки
下 инфра-
次 инфра-
超 над-
超纲 надкласс
超门 надтип
超界 надцарство
亚 под-
亚种 подвид
亚纲 подкласс
亚界 подцарство
Прочее
变种 разновидность
组 секция
节 секция
族 триба
变型 форма
系штамм
Предлагаю администраторам внести в меню правки дополнительные настройки.
Заранее приношу извинения за вынесение этого вопроса в тему форума, на самом деле просто никак не могу найти способ связаться с администрацией сайта.
Вопрос касается создания и правки наборов слов: по умолчанию слова в наборе располагаются одним списком в алфавитном порядке, что несомненно очень удобно; но существуют такие наборы слов, где слова находятся между собой в системной зависимости (различные классификационные системы и т. д.), и в этих случаях алфавитный порядок просто "перемешивает" все в одну большую и непонятную кучу.
Приведу пример: 生物分类 систематика биологическая
@生物 биология
种 вид
域 домен
下 инфра-
次 инфра-
纲 класс
超 над-
超纲 надкласс
超门 надтип
超界 надцарство
门 отдел
目 отряд
亚 под-
亚种 подвид
亚纲 подкласс
亚界 подцарство
品种 порода
目 порядок
变种 разновидность
属 род
组 секция
节 секция
科 семейство
科 семейство
品种 сорт
门 тип
族 триба
变型 форма
界 царство
Думаю, переводчикам было бы гораздо удобнее, если бы список выглядел вот так:
植物学 Ботаника
域 домен
界 царство
门 отдел
纲 класс
目 порядок
科 семейство
属 род
种 вид
(品种 сорт)
动物学 Зоология
域 домен
界 царство
门 тип
纲 класс
目 отряд
科 семейство
属 род
种 вид
(品种 порода)
Приставки
下 инфра-
次 инфра-
超 над-
超纲 надкласс
超门 надтип
超界 надцарство
亚 под-
亚种 подвид
亚纲 подкласс
亚界 подцарство
Прочее
变种 разновидность
组 секция
节 секция
族 триба
变型 форма
系штамм
Предлагаю администраторам внести в меню правки дополнительные настройки.