1
Помогите перевести "биологически активные добавки". Обшарил все подручные научно-технические китайско-русские и русско-китайские словари и не нашел.
Предполагаю, что может быть "生物活性搀合料",“生物活性混合料” или “生物活性剂”. Но это только предположение. Может быть кому-то доводилось сталкиваться с употребляемым китайцами вариантом?
2011.08.06
Тема Ответить
2
Это не подходит?
http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%86%B3%E9%A3%9F%E8%A1%A5%E5%85%85%E5%89%82
2011.08.06
Тема Ответить
3
2011.08.06Samuil Это не подходит?
http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%86%B3%E9%A3%9F%E8%A1%A5%E5%85%85%E5%89%82

Огромное спасибо. Наверное это оно и есть.
2011.08.06
Тема Ответить
4
Уже добавили слово в словарь.
биологически активная добавка
2011.08.06
Тема Ответить