Ну или перевести правильно на русский язык, очень нужно
2016.06.20 ООО Компания по организации развлечений "Фостерс", пров. Нинся.
Дьяволы не сдаются.
2016.06.20
"по организации развлечений" это дословно, по сути может быть неправильно, не силен я в детских делах, не пойму, чем компания занимается конкретно
короче 宁夏 это провинция Нинся 福斯特斯 это Фостерс 2016.06.20
2016.06.20 А если просто "русскими буквами, то ООО "Нинся Фусытэсы юйлэ гуаньли" 2016.06.20
2016.06.20 Спасибо огромное! 2016.06.20
|