1
Форумчане, как бы вы красиво перевели отрывок 帅与之期,如登高而去其梯 ?

孙武《孙子·九地篇》:“帅与之期,如登高而去其梯。”

Сун Цзы "Искусство войны. Глава "Девять местностей"": "Управлять нужно так, будто отправляешь на вершину горы, а лестницу убираешь"

Заранее благодарю
2016.06.20
Ответить
2
veronyaya, что не нравится от Конрада перевод?
Ведя войско, следует ставить его в такие условия, как если бы, забравшись на высоту, убрали лестницы.

http://royallib.com/read/suntszi/iskusstvo_voyni_v_perevode_akademika_n_i_konrada.html#123
2016.06.21
Ответить
3
сарма, большое спасибо!!!
2016.06.21
Ответить