Сообщения Kain

1
>>>
2017.07.07сарма Мне тоже кажется, что двусмысленности тут видит только взрослый.
То же --- Братец Кролик и Братец Лис.
Можно искать двусмысленности в отношениях Яги и Кощея, семи гномов и Белоснежки - при желании практичеки во всех классических сказках

особенно Маша и три медведя.

ПС У Волка не шампанское было, а яблочный сидр Smile
2017.07.07
ЛС Ответить
2
>>>
2017.07.07神力女超人 Ага, а потом объясняй ребенку почему взрослый мужик приходит в гости к мальчику с цветами и бутылкой шампанского Smile Так что уж лучше Смешарики, там хотя бы никакой двусмысленности нет.

Это в нашем понимании двусмысленно, я когда мелкий был не видел ничего плохого/пошлого/извращенного, тк даже не думал что волк может попытаться зайца домогаться Smile

2017.07.07Oleg2 Kain, Русский мультфильм на китайском языке? Wink

2017.07.07сарма Kain, ну да, тем более, что его и переводить не надо --- там нет слов1 (кроме названия и песен)

Да, согласен, я как написал, потом подумал уже, что именно словей то там и мало Smile
2017.07.07
ЛС Ответить
3
>>>
Не надо Фиксики и Смешарики. Детям мозг плавить? Лучше Ну-Погоди.
2017.07.07
ЛС Ответить