1 2 3 4 >>> + 🔎
1
1. 你好。
2. 下午好。
3. 对不起。
4. 不好意思。
5. 谢谢。
6. 操你妈。
7. 操你爸。
8. 操你大爷。
9. 操你爷爷。
10. 操你奶奶
11. 操你祖宗
12. 我靠。
13. 哇塞。
14. 我饿了。
15. 我饱了。
16. 别客气,多吃点。
17. 吃屎。
18. 吃饱了撑的。
19. 饱汉子不知饿汉子饥。
20. 这猪肉怎么卖?
21. 这鸡肉怎么卖?
22. 这牛肉怎么卖?
23. 这芹菜怎么卖?
24. 这螃蟹怎么卖?
25. 这地瓜怎么卖?
26. 便宜点。
27. 20得了。
28. 不行我去别家看看。
29. 服务员,催催菜。
30. 再不上这菜我们不要了。
31. 这碗里怎么有根头发。
32. 这碗里怎么有只苍蝇。
33. 这碗里怎么有只蜘蛛。
34. 这碗里怎么有只蜈蚣。
35. 这碗里怎么有只熊猫。
36. 这碗里怎么有只恐龙。
37. 把你们经理叫来。
38. 把你们老板叫来。
39. 把你们小姐叫来。
40. 把你们妈妈桑叫来。
41. 你家卖这避孕套怎么有洞啊?
42. 你家卖这水龙头怎么没洞啊?
43. 大床房多少钱?
44. 标间多少钱?
45. 单间多少钱?
46. 总统套房多少钱?
47. 有早餐吗?能上网吗?
48. 今儿有特价吗?
49. 再喝点,再喝点!
50. 别介别介,喝不动了。
51. 来,抽根烟!
52. 不会,不会,谢谢。
53. 哎呦怎么了这是?
54. 哎呦怎么回事儿这是?
55. 哎呦这怎么话说的这是?
56. 你是垃圾箱捡来的。
57. 你是大街上捡来的。
58. 你是邻居吕大妈不要了送给咱的。
59. 放屁!
60. 真的!
61. 骗你不是人!
62. 骗你我小狗!
63. 骗你我出门让车撞死!
64. 叔叔好。
65. 阿姨好。
66. 爷爷好。
67. 奶奶好。
68. 老师好。
69. 你妈好。
70. 最近手头真是紧。
71. 呦,长这么高了!
72. 上几年级了?
73. 学习怎么样?
74. 找女朋友没?
75. 找男朋友没?
76. 结婚了没?
77. 操,今儿个闹肚子。
78. 操,今儿个头疼。
79. 操,今儿个嗓子哑。
80. 今天天真好。
81. 这什么鸡巴天啊。
82. 我的妈呀!
83. 昨天干啥了?
84. 今天干啥了?
85. 明天打算干啥?
86. 出国不?
87. 考研不?
88. 找着工作了没?
89. 买房子了没?
90. 买股票了没?
91. 买保险了没?
92. 现在退休金挺高的吧?
93. 现在物价忒高了吧。
94. 现在医药费忒高了吧。
95. 再见。
96. 古德拜。
97. 撒由那拉。
98. 从前。。。
99. 想当年。。。
100. 我这一辈子。。。
2016.11.26
править Тема Ответить
2
А как же 哈喽?(在东北-哈喽儿)
2016.11.26
Тема Ответить
3
Китайцы друг другу говорят халлоу? Прощание могу представить как шутку, халлоу сложнее.

О, hai же
2016.11.26
Тема Ответить
4
Цитата:98. 从前。。。
99. 想当年。。。
100. 我这一辈子。。。
А это что пародируется? Любят о прошлом поговорить?
2016.11.26
Тема Ответить
5
1. 你好。и тем более
2. 下午好。- да ну (((

你好 —— 我回来了
再见 —— 那我先走了
И что все эти 多喝水,早一点儿休息吧, 注意身体 совсем не попали в рейтинг? Чьё произведение?
2016.11.26
Тема Ответить
6
2016.11.26 1. 你好。
2. 下午好。
3. 对不起。
...
99. 想当年。。。
100. 我这一辈子。。。

Хорошая идея, но немного размазано 怎么卖 хватило бы и одного раза, 操你 тоже один раз, а объекты в скобках. 你好,再见 это уж лишнее, и тогда высвободится место для других вещей. И конечно, нужен перевод
2016.11.26
Тема Ответить
7
2016.11.26ellash Хорошая идея, но немного размазано 怎么卖 хватило бы и одного раза, 操你 тоже один раз, а объекты в скобках. 你好,再见 это уж лишнее, и тогда высвободится место для других вещей. И конечно, нужен перевод

Сначала надо понять, по каким источникам составлять этот список (как и для частотности слов). Пока сложилось впечатление, что это что-то вроде шутки китайских КВНщиков: надо быстро подряд читать этот список или видеоряд прогнать.
А, может, это вовсе и не китайцы составляли.
На байду много списков частых английских фраз с переводом на китайский.
2016.11.27
Тема Ответить
8
2016.11.26бкрс Китайцы друг другу говорят халлоу? Прощание могу представить как шутку, халлоу сложнее.
Говорят.

Цитата:36. 这碗里怎么有只恐龙
14
2016.11.27
Тема Ответить
9
2016.11.27大好人 Говорят.
Именно в Китае я привык говорить "Hello!","Ok!" и "Bye-Bye!"  14
2016.11.27
Тема Ответить
10
2016.11.27Baikal Именно в Китае я привык говорить "Hello!","Ok!" и "Bye-Bye!"  14

Понимаю и не раздражаюсь на китайцев, которые обращаются так к европейскому лицу, но сразу включается дух противоречия и никогда не говорю так в Китае.

Не сужу, хорошо или плохо, это просто констатация.
2016.11.27
Тема Ответить
1 2 3 4 >>> + 🔎