

Ну и фильмы-песни-книги, естественно.
![]() ![]() Ну и фильмы-песни-книги, естественно. 2015.04.08
![]() 2015.04.09
2015.04.09 Boya Chinese очень понравился)) Скачала только первую книгу Starter I. Скажите пожалуйста, а сколько там всего книг в серии? 2015.04.10
![]() 2015.04.10
Здравствуйте!
Ищу помощи! Знание китайского какое-никакое уже есть. HSK 5 и 5 лет жизни и учебы в Китае за плечами, универ закончила, диплом написала. Говорить, писать умею. Проблема: не могу связно переводить письменные тексты. В смысле, что вижу их и мне все понятно и для меня перевода не требуется, а что бы оформить какой-то контракт и другую какую-нибудь бумагу, нужно перевести письменно и слаженно... а с этим проблема. Есть ли какие-то общие методы перевода текстов? как простых, так и официальных? Есть ли какая-то способствующая литература? А то пока я опыта наберусь, ни на одной работе больше, чем испытательный срок, не останусь.... 2015.04.16
2015.04.16 А какая у вас профессия была, если не секрет? Не 国际贸易 случайно?
Video Vocabulary - http://arreke.ucoz.net/vv/hsk6.html , http://arreke.ucoz.net/vv/hsk5.html
2015.04.17
![]() 2015.04.17
2015.04.16 Здесь только опыт и чтение литературы на русском языке.Инструкции,тексты договоров,итд. Также существует литература по бизнес-китайскому,для сопоставления фраз на русском и китайском.Например, у Готлиба посмотрите, Оксюкевич- как мне кажется,материал из этих пособий как нельзя кстати для применения на практике. 2015.04.17
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 2015.04.17
2015.04.07 А в какой проге читать Практический курс китайского языка? 2015.08.15
|