如题,какой лучше и почему ?
спасибо !!!!!!!!!!!
спасибо !!!!!!!!!!!
Если дальше по тексту идет то, что будут насосом откачивать, то "насос для откачки ...(отходов/канализации/воды)", если нет, то оба варианта подходят. Это одно и то же.
2016.03.17
2016.03.17Kolobok оба варианта подходят. Это одно и то же. нет-нет, подходит только "окачавающий" это единственно и неповторимо правильный вариант.
Дьяволы не сдаются.
2016.03.17
2016.03.17China Red Devil Блииин, точно. ОКАЧИВАЮЩИЙ ЖЕ! Забираю свои слова обратно! Только ОКАЧИВАЮЩИЙ и никак иначе 2016.03.17
2016.03.17Kolobok Блииин, точно. ОКАЧИВАЮЩИЙ ЖЕ! Забираю свои слова обратно! Только ОКАЧИВАЮЩИЙ и никак иначе 非常感谢!! 2016.03.17
2016.03.17Kolobok Блииин, точно. ОКАЧИВАЮЩИЙ ЖЕ! Забираю свои слова обратно! Только ОКАЧИВАЮЩИЙ и никак иначе 感激涕零 2016.03.17
2016.03.17Leonid_Kulichkin Тогда уж насос для окачавания, мне кажется так эстетичнее. 感激万分 2016.03.17
mila123477, можно сказать: откачивающий насос или насос для откачки (значение одинаково, можно употреблять)
окачавающий и окачивающий - таких слов нет уважаемые коллеги опечатались 2016.03.17
Народ, испрашивающий совета товарищем дружественной китайской народной оказался и, кажется, шутки юмора не понял.
mila123477, ОКАЧИВАЮЩИЙ - нет такого слова. "оТкачивающий насос" или "насос для откачки". Печатайте внимательно, не теряйте буквы. А то сразу набегут шутники))) 2016.03.18
|