1
Как переводить спортивные звания? Соответствуют ли российские китайским? Например, как правильно перевести «мастер спорта»?
К загранпаспорту и визе теперь нужен документ о биологическом благополучии.
2021.08.08
ЛС Ответить
2
2021.08.08Лёлят Как переводить спортивные звания? Соответствуют ли российские китайским? Например, как правильно перевести «мастер спорта»?

1. Подозреваю, что всё уже давно переведено до нас. Тем паче время сейчас подходящее, можно спортивные новости прочесать в поисках нужных слов.
3. (именно 3, а не 2) Источники дают эквивалент 运动健将.
2. (а вот теперь 2) Насколько это одно и тоже, вопрос культурологический.

Можно заглянуть, например, сюда, номер 1, насколько понимаю, это как наш мастер спорта международного класса, следом за ним МС / 运动健将.
Китайский (HSK4-HSK6): t.me
2021.08.08
ЛС Ответить
3
КМС нет в Китае - МС сдвинут чуть вниз, а 1 разряд чуть вверх.
2021.08.08
ЛС Ответить
4
2021.08.08Parker КМС нет в Китае - МС сдвинут чуть вниз, а 1 разряд чуть вверх.

Вот я и говорю - вопрос культурологических лакун.
2021.08.08
ЛС Ответить
5
2021.08.08gtq 1. Подозреваю, что всё уже давно переведено до нас. Тем паче время сейчас подходящее, можно спортивные новости прочесать в поисках нужных слов.
3. (именно 3, а не 2) Источники дают эквивалент 运动健将.
2. (а вот теперь 2) Насколько это одно и тоже, вопрос культурологический.

Можно заглянуть, например, сюда, номер 1, насколько понимаю, это как наш мастер спорта международного класса, следом за ним МС / 运动健将.
Ключевой вопрос в этом деле: 运动健将 выдают удостоверение в том, что они 运动健将 ?Если нет, то это точно не эквивалент, т. к. в России выдают. Это не описательное слово, характеризующее умельца, это звание, подкрепляемое документом.
2021.08.08
ЛС Ответить
6
2021.08.08Лёлят Ключевой вопрос в этом деле: 运动健将 выдают удостоверение в том, что они 运动健将 ?Если нет, то это точно не эквивалент, т. к. в России выдают. Это не описательное слово, характеризующее умельца, это звание, подкрепляемое документом.

Гугл говорит, что да. Типа вот:

[Изображение: 3b160002f134042b5d99]

Кроме того, ссылка в моём первом ответе ведёт на sport.gov.cn, вряд ли там эти иерархии для красного словца.
2021.08.08
ЛС Ответить
7
Не знаю как у других видов в спорта, но в шахматах мастер — 大师 / 国际大师, КМС вроде бы 候补大师.
2021.08.08
ЛС Ответить
8
2021.08.08gtq Гугл говорит, что да. Типа вот:

[Изображение: 3b160002f134042b5d99]

Кроме того, ссылка в моём первом ответе ведёт на sport.gov.cn, вряд ли там эти иерархии для красного словца.
О, тут уже и название ещё одного регламентирующего документа на этом фото.  Благодарю!
《运动员技术等级管理办法》
2021.08.09
ЛС Ответить
9
Байду ответы гласят 国际级运动健将、运动健将、一级运动员、二级运动员、三级运动员。
2021.08.09
ЛС Ответить