<<< 1 ... 4 5 6 >>> Переход на страницу  + 🔎
41
2023.12.21bastard82 Я ей написал раз, что пишите лучше упрощенными, сказал ок и дальше продолжает традиционными фигачить. Ну, мое дело предложить..
Простите, немного не понял... Это как вообще?
И вам нормально такое хамство терпеть? Она вам продолжает традиционные писать?
2023.12.21
ЛС Ответить
42
2023.12.20天虎 Интересно, кто как воспринимает эстетическую красоту (ну и наоборот некрасоту).

Да так же, как текст на русском в старой орфографии, думаю. Фантики более затейливые, но менее читабельные. Если взять один иероглиф, то средний фантик более уравновешен, всякие валящиеся на бок 广,厂,严,飞,气 - это, конечно, такое себе (при этом 书,东,兰,画 и масса других - просто превосходны графически). Но текст, набранный упрощенкой, выглядит более цельно, меньше контраст между количеством черт у соседних иероглифов: повседневные 聼,觀,蘭,機 - тысячи их - такие, блин, громоздкие. Очень жаль 華, хотя и 华 весьма неплох, ужасно жаль 飛. 爱 и 学 лучше упрощенные, кто бы что бы там про "сердце" ни говорил.
2023.12.21
ЛС Ответить
43
2023.12.21Фрахтование Простите, немного не понял... Это как вообще?
И вам нормально такое хамство терпеть? Она вам продолжает традиционные писать?

Ну так женщины жеж, ну
2023.12.21
ЛС Ответить
44
2023.12.20天虎 Кстати, регулярно встречал мнение, что 繁体字 красивее, чем 简体字
Понятно, что это все субъективно, но все-таки так и не понял, чем они красивее. Черточек больше? Визуально неупрощенные графемы больше нравятся?
Интересно, кто как воспринимает эстетическую красоту (ну и наоборот некрасоту).

ИМХО, не то, чтобы красивее - в них смысла просто больше. По такому принципу (чем больше черт тем лучше) самыми красивыми считались какие 爩齾 (а ведь есть и ещё больше!) Но писать гораздо удобнее упрощёнкой, и воспринимать её тоже визуально проще именно из-за скорости.

В моём понимании если человек использует традицонку то он либо из Тайваня/ГК/Макао, либо понтуется - у многих моих знакомых в определённый период произошёл переход на 繁体字 - почему-то они стали считать, что вот это и есть вершина их китайского искусства чтения и письма. А разгадка проста - когда пишешь перед ло...мамонтами различные различности, то от количества чёрточек те впадают в экстаз и "ооооой как сложно, ты такой крутой!"
2023.12.21
ЛС Ответить
45
2023.12.21Фрахтование Простите, немного не понял... Это как вообще?
И вам нормально такое хамство терпеть? Она вам продолжает традиционные писать?

顾客就是上帝
2023.12.21
ЛС Ответить
46
2023.12.21bastard82 Уже ответили, что все всё норм понимают. У меня есть группа в вичате, там где клиент с поставщиком общается, я там мимокрокодил, иногда вставляю 5 коп, если у них общение не совсем складывается: размеры, бирки, этикетки и пр.
Так вот клиент решил с какого-то рожна писать поставщику традицонными (женщина жеж, они все такие загадочные). Я ей написал раз, что пишите лучше упрощенными, сказал ок и дальше продолжает традиционными фигачить. Ну, мое дело предложить..

А поставщик норм, все хорошо говорит, 没事, типа
Если клиент и поставщик оба китайцы то абсолютно нормально. Каждый китаец имеет право сам выбирать на каких иероглифах ему писать))
天道酬勤
2023.12.21
ЛС Ответить
47
2023.12.21答术赛 Если клиент и поставщик оба китайцы то абсолютно нормально. Каждый китаец имеет право сам выбирать на каких иероглифах ему писать))

Клиент то русский, но вот захотелось ей на традиционных писать. В гугле, наверное, поставила традиционный китайский и фигачит. Ей же, что традиционные, что упрощённый один хрен. Ни того, ни того не понимает
2023.12.21
ЛС Ответить
48
2023.12.21bastard82 Так вот клиент решил с какого-то рожна писать поставщику традицонными (женщина жеж,КТО ИЗ НИХ?  они все такие загадочные). Я ей (КОМУ?) написал раз, что пишите лучше упрощенными, сказал ок КТО СКАЗАЛ "ОК"? и дальше продолжает традиционными фигачить. ...

Сорри за ремарку не по теме:
Если пол имеет значение (как в случае вашего поста), в русском языке совершенно нормативно рассогласование по роду:  существительное мужского рода (врач, директор, режиссер), обозначающее женщину, само склоняется по мужскому роду, как и определение к нему, а глагол при этом изменяется по женскому роду (т.е. "Петрова - опытный врач", "Сегодня нет врача (не врачи) Петровой", но "Наш врач сказала").
Ну и вообще, клиентка и поставщица - это уже укоренившиеся феминитивы, в отличие от режиссерки и авторки. Можно их смело использовать - уж в разговорной речи точно.

Иначе, в отличие от 繁体字,  вообще ничего непонятно. 71

По сути дела: писать материковым китайцам полными формами, не только странно и глупо, но иногда может дурно повлиять на результат.  Потому что поставщик (даже если  плохо образован и едва понимает  половину из написанного) всегда скажет, что ему нормально - нельзя же обидеть клиента. И кто потом будет виноват по итогу?
2023.12.21
ЛС Ответить
49
2023.12.21Quest Сорри, но раз уж вы учите китайцев китайскому
Иначе, в отличие от 繁体字,  вообще ничего непонятно. 71

Кто ж сказал, что я китайцев учу китайскому, откуда вы это взяли??
А по поводу русского языка, жену свою лучше научите щи варить.
Я же написал выше, что клиент русский женщина, или как нужно, русская женщина?
2023.12.21
ЛС Ответить
50
bastard82, "клиентка - русская"
2023.12.21
ЛС Ответить
<<< 1 ... 4 5 6 >>> Переход на страницу  + 🔎