как перевести "对俄口岸" на русский. мой вариант - ориентировочный на Россию порт, правильно или нет
2016.08.10valya1 как перевести "对俄口岸" на русский. мой вариант - ориентировочный на Россию порт, правильно или нет Контекст можно? Скорее всего что-то типа "сопредельный с Россией контрольно-пропускной пункт/порт" или "ведущий в Россию контрольно-пропускной пункт/порт"
Проект Big Belt Consult info@bigbeltconsult.ru d.soldatov@hotmail.com WeChat: soldatov_lawyer Китайский телефон (не всегда активен): +86 18515961446 WhatsApp: https://wa.me/79991751229 Telegram: https://telgg.me/@soldatov_lawyer 2016.08.10
2016.08.10dima_depressor Контекст можно? Скорее всего что-то типа "сопредельный с Россией контрольно-пропускной пункт/порт" или "ведущий в Россию контрольно-пропускной пункт/порт" контекст такой: 黑龙江有15个对俄口岸。 большое спасибо 2016.08.10
2016.08.10valya1 как перевести "对俄口岸" на русский. мой вариант - ориентировочный на Россию порт, правильно или нет 2016.08.10valya1 контекст такой: 黑龙江有15个对俄口岸。 большое спасибо "В провинции Хэйлунцзян (либо на реке Амур) имеется 15 сопредельных с Россией контрольно-пропускных пунктов." Не за что) 2016.08.10
|