Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
2012.04.25vostokovedKa Всем привет) Может такой вопрос уже был... я просто не нашла его
Вот уже который раз общаясь с китайцами, слышу вопрос: а у тебя есть китайское имя?
Я так поняла - это распространённое явление, даже китайцы выбирают себе русские имена.
Вот, подскажите, как себе выбрать)

Как тебе Вин Ни Пух?
2012.04.26
Тема Ответить
2
>>>
2015.12.17alexamur Только нужно выбирать из тех что вам китаец предложит, а не наугад. Да и вообще не пойму зачем редкую? Чтобы потом объяснять пол часа?
Мне тоже кажется, что для удобства хорошо иметь достаточно простое имя, чтобы оно привычно звучало для китайского уха, не требовало длинных объяснений и замысловатого написания (помните японскую сказку о мальчике с длинным именем?).
Единственно, на что важно обратить внимание - чтоб оно по звучанию не совпало с чем-нибудь несимпатичным.
2015.12.17
Тема Ответить
3
>>>
Лично я на этом не заморачивался. Назвался 小谢, зовут Сергей. Прижилось отлично.
2012.04.26
Тема Ответить
4
>>>
Выбор имени - дело серьёзное, не зря говорят,как корабль назовёшь - так он и поплывёт=) При выборе имени нужно учитывать сочетаемость иероглифов, созвучие. Чем глубже смысл, тем лучше. Имена несут большую смысловую нагрузку:имена мальчиков в китайском обычно передают лучшие качества сильного пола: "сильный"强, "смелый"勇, "мудрый"“慧” и т.д. В именах девочек часто встречаются названия бабочек, цветов, такие прилагательные, как "красивая", "умелая" и т.п. Существует огромное количество книг, в которых предлагаются списки имён. Поищите в интернете "起名字" - много чего интересного найдёте. У меня знакомая девочка, все китайские преподаватели говорят,что ей имя хорошо подобрали 若兰 - подобная орхидеи=)мне лично нравится имя моей китайской подруги - 秋燕(осенняя ласточка)) Вариантов масса, выбирайте, какое вам больше нравится и обязательно спросите у китайцев - красиво звучит или нет)))
2012.04.27
Тема Ответить
5
>>>
Nguyễn Ái Quốc, не утрируйте настолько, плиз. Вариант 小谢 адекватными товарищами из Поднебесной воспринимается именно как 小谢)))
Не держите зла! Держите шарики.
2014.01.09
Тема Ответить
6
>>>
Большинство народа, как я заметил, после того как набалуются всякими сочетаниями, в итоге берет в качестве китайского имени пару иероглифов, передающих кое как их собственное имя. Потому что имя - это все ж таки некая идентичность, и иметь два разно звучащих имени (русское и китайское) и на оба откликаться - многовато. Плюс во многих вузах есть технический лимит на длину имени: китайское ФИО больше четырех иероглифов часто не удается полностью пропечатать ни на студенческом, ни в дипломе (это к тем, кто захочет и фамилию переложить на китайский).
2018.01.11
Тема Ответить
7
>>>
меня Кристина зовут, в универе когда на 1м курсе училась, у нас также были занятия с носителем. И наша китаянка очень ответственно подошла к выбору) она выбирала, чтобы с нашим родным именем созвучно было, и чтобы иероглифика передавала наши личные качества. нарекла меня 可清。И я обожаю свое имя и очень органично себя в нем ощущаю, и китайцам нравится. Чаще они не знают моего русского имени, а китайским называют всегда и запоминают быстро) только когда пишут, иногда вместо 可清 могут 可亲 написатьSmile
2024.02.01
Тема Ответить
8
>>>
2024.02.01kitty меня Кристина зовут, в универе когда на 1м курсе училась, у нас также были занятия с носителем. И наша китаянка очень ответственно подошла к выбору) она выбирала, чтобы с нашим родным именем созвучно было, и чтобы иероглифика передавала наши личные качества. нарекла меня 可清。И я обожаю свое имя и очень органично себя в нем ощущаю, и китайцам нравится. Чаще они не знают моего русского имени, а китайским называют всегда и запоминают быстро) только когда пишут, иногда вместо 可清 могут 可亲 написатьSmile

Хорошее имя
2024.02.01
Тема Ответить