Сообщения Кот-бегемот

1
>>>
2019.08.28chin-tu-fat Кот-бегемот,
Древность древности рознь. В танское время уже никакого "хмлю" не было, если танские реконструкции записать не в МФА, а какой-нибудь аккуратной романизацией, не отличишь от какого-нибудь современного -хуа.
А с тех времен, когда "хмлю" - в неизменном виде ничего дожить не могло, ибо в заимствующем языке прошли те же самые тысячи лет.
Современое 北海 тоже скорее всего ни при чем, т.к. ни такого названия не зафиксировано  (??или зафиксировано, да я не слышал?), ни переходов закономерных нет.

Так Су У, к которому аппелируют все эти сказочники, жил в середине эпохи Западная Хань, а там как раз таки всякие "хмлю" еще говорили. До династии Тан оставалось еще 7 веков. В любом случае все эти фантазии опираются на схожесть СОВРЕМЕННОГО прочтения слова 北海 и современного названия этого озера
2019.08.28
ЛС Ответить
2
>>>
2011.04.15SheSun beihai - 北海 - "северное море" - одна из версий происхождения слова "Байкал", может быть так и называли в виду географического расположения )

Так в те древние  времена  слово 北海 читалось примерно как "Пююг хмлю". Что-то не сильно похоже ни на тюркское "Байголь" ни на русское "Байкал"
2019.08.28
ЛС Ответить
3
>>>
А еще такое наблюдение
白面捏 - созвучно со словом "пельмень". Мука+лепить.
送给你 - по звучанию и смыслу похоже на "сувенир"
2016.12.21
ЛС Ответить