Сообщения Япют

1
>>>
2017.07.25Momo Ребята, работающие в сфере бух.учета и финансах,  помогите пожалуйста перевести на кит-й след.определения:

-  итого: активы (资产总额?)
- итого: пассивы (总负债?)
- долг контрагентам (не знаю как корректно написать)
- итого: прибыль/убыток (利润总额/亏损总额?)

В скобках мои варианты перевода, напишите пожалуйста, корректный перевод, так чтобы китайцы поняли.
Всем, заранее большое спасибо!!!
总额 это общая сумма будет , итоговая сумма, а 总计это просто итог
资产总计
负债总计
利润/亏损总计
2017.07.26
ЛС Ответить