Сообщения Leonid_Kulichkin

1
>>>
Chai, Что поделаешь, все прописано в "положении о возмещении процессуальных издержек" от 1 января 2013 г. Если его почитать, там много чего интересного) Английский язык там вообще по 200 р. за страницу.
2018.11.12
ЛС Ответить
2
>>>
Ну мне повезло, 100 стр. стандартный договор купли-продажи, много таблиц и казуальных фразочек, остальные 100 страниц практически тоже самое было, за исключением дат и фамилий. Так что я взял не глядя. Если б знал, что 2 года платить не будут... все равно взял бы 14
2018.11.12
ЛС Ответить
3
>>>
В силу п.20 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, размере вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства, (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчёта:

- не более 1500 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языков стран Азии, а также Африки – с учётом фактических затрат времени;

- не более 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста, изложенного на редких западноевропейских и восточных языках (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языках стран Азии, а также Африки (материалы уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты).

Вот такие вот официальные ставки. Я тоже переводил пару раз, ждал денег 2 года 39 Я не шучу, там дело затянулось, суд пересуд, все дела, а эти гребанные процессуальные издержки выплачиваются по хитрому тоже. Короче, открестился и забыл как страшный сон.
2018.11.12
ЛС Ответить