Сообщения r1

1
>>>
2019.02.25бкрс Там это написано
Ну вообще-то нет. Это просто названия этих документов. 《中国教育现代化2035》и《加快推进教育现代化实施方案(2018-2022年)》.

Цитата:Это обычная сухая новость без аналитики.
Приведенная выше для примера новость тасса - тоже сухая новость, короткая и без аналитики. Она демонстрирует отечественный подход к подобного рода новостным поводам.
Конечно, если публикация этих документов - событие такого масштаба, что некогда вчитываться в документ, надо успеть дать хотя бы их заголовок, пока тебя не опередили коварные конкуренты, можно дать и в таком формате. Если я не ошибаюсь, в отечественных новостных агентствах новость формата "срочно" закрывается полноценным новостным (не аналитическим) сообщением в течение минут десяти-пятнадцати. Учитывая, что русскоязычный сайт синьхуа явно работает не в таком цейтноте, это все равно не имеет никакого смысла. Проще дождаться нормальной новости или аналитики и переводить уже ее, чем выпускать сообщение, от которого больше вопросов, чем ответов.
2019.02.25
ЛС Ответить
2
>>>
2019.02.25бкрс постоянно сталкиваюсь с новостями в три предложения на английском
https://www.reuters.com/article/us-northkorea-usa-...y-idUSKCN1QE0JN
https://www.reuters.com/article/us-northkorea-usa-...SKCN1QE0JL?il=0
Кстати обе новости ссылаются на зарубежный источник: одна на вьетнамский МИД, вторая на интерфакс) Но вообще-то это не важно. Речь ведь не о том, что новость не может/не должна быть короткой. Она может быть и из одного предложения, не обязательно из трех. Вон пожалуйста, анонс визита Трампа во Вьетнам. Такого-то числа Трамп приедет во Вьетнам.Что тут еще скажешь?
Если новость формата "Россия и США заключили новое соглашение по ПРО" - да, она вообще может быть молнией, состоящей из одного заголовка, там некогда вчитываться в документ, это можно будет сделать позже. А план реформы образования - не настолько срочная вещь, чтобы нельзя было потратить двадцать минут на то, чтобы написать по нему новость/десяток новостей с конкретными данными, потом сделать длинное обобщение, а потом написать аналитику. "Вышел план" - само по себе это не новость или не настолько важная новость. Важно то, что содержится в этом плане.

Цитата:Открыл три первые новости, везде подробное раскрытие:
http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2019/2/423159.shtm
http://opinion.people.com.cn/n1/2019/0225/c1003-30899403.html
http://stock.jrj.com.cn/hotstock/2019/02/25064227078480.shtml
Это и не новости. Первое - это интервью на эту тему с представителем Минобра. Второе и третье - как раз аналитики.
Цитата:Для меня понятие новости и длинный текст (больше нескольких предложений) несовместимы.
Так и есть. Но вот смотрите:
https://tass.ru/nacionalnye-proekty/6140470

Короткая новость, да? Но она содержательная (насколько это все важно и актуально, другой вопрос). Хотя новостной повод - что на сайте правительства опубликовали паспорт какого-то очередного нацпроекта. Китаец бы так и написал: "Правительство опубликовало паспорт нацпроекта "Цифровая экономика". Типа кому надо, пусть сами читают.
Наш полистал этот самый паспорт, взял из него то, что представляется ему интересным, и сделал новость. Короткую, да - это же новость. Но она вполне содержательна. А не "у нас есть такие приборы, но мы вам о них не расскажем".
2019.02.25
ЛС Ответить
3
>>>
2019.02.24бкрс Похоже, кто-то не понимает что такое "новость", то о чём вы говорите это аналитика. Подробности всегда хорошо, но если документ только сегодня вышел, логично дать краткую новость, а потом подробности, если они будут, тут явно в перевод упирается. Обычный формат у новостных агентств.

Ну вообще говоря, вы не совсем правы. Тут как раз столкновение новостных парадигм, западной и китайской. Это вообще традиционный для Китая формат официозных новостей, только вот синьхуа тут ни при чем - это и у синьхуа, и у жэньминьвана, и у чжунсиньвана, и любое местечковое официальное СМИ откройте: у них любимый формат новости, это сообщение вида "Вчера в ХХХ прошло заседание УУУ по вопросу ЗЗЗ". Т.е. у нас или на западе с этого новостного повода наклепали бы мелких новостишек и вынесли бы в заголовок то, что на заседании обсуждалось (например так: "АА заявил о необходимости увеличения финансирования ЫЫ"), хотя бы по материалам пресс-релиза, если на само заседание не пустили, а у них вот так, новость - сам факт проведения заседания, а если ее открыть, там будет просто перечислено, кто в заседании участвовал, и все. Так и тут: у нас журналист не поленился бы открыть документ, глянуть хотя бы по диагонали и написать новость вроде "До 2030 г. планируется увеличить число сельских школ - план реформы образования". А уж потом забабахать длинную аналитику по целому документу. Китайцам же это вообще не надо, их и так все устраивает.
Только вот ламентации по этому поводу выглядят несколько странно. Это как бы... всегда было, и будет еще если не всегда, то очень долго. И не заметить этого можно было только если вообще не читать китайские сми на китайском языке.
2019.02.25
ЛС Ответить