Сообщения Arhaluk

1
>>>
Цитата:Где болит - там застой (энергии ци)
Где застой - там болит
Ветер, amen! Ваша версия соблюдает именно симметрию исходной фразы 痛则不通,通则不痛.

Между прочим, на мой взгляд, Вы переводите лучше, чем ПапаХуху
2019.05.29
ЛС Ответить
2
>>>
Цитата:"болезнь - это не закон, закон - это не болезнь", то есть смысл в том, что болезнь - это еще не приговор и все до свадьбы заживет.
В кассу. Академическое образование ведь тоже не приговор. Все проходит, и оно пройдет
Болезнь есть отсутствие закона (в значении "регулировать в соответствии с некими стандартами"), соблюдение закона - отсутствие болезней (имеется в виду закупорка энергитических каналов ци)
2019.05.29
ЛС Ответить
3
>>>
Willow, браво. Совершенно верно
боль 痛 есть непроходимость (застой) 不通, (восстанавливаем) проходимость 通 (устраняем застой) - уходит боль 不痛.
Как Вы считаете, что здесь означает иероглиф 则?
2019.05.29
ЛС Ответить
4
>>>
Благородный муж в таких случаях должен сочинить хокку:
С приходом весны расцветает дерево вишни. Боль умножается на ноль
2019.05.29
ЛС Ответить