Шипя и дергаясь, установите себе китайский ввод, он преобразовывает пиньинь в иероглифы. Поэтому в словарях его обычно нет, т.к. ввод есть у всех.
Обычный оффлайн словарь слово-перевод покрывает 95% потребностей. Для остального есть интернет, который сейчас достаточно доступен, сложные переводы без него в любом случае никак. Поэтому продвинутые программы не нужны, разумней развивать сайт (оболочка), который всем всегда доступен.
Обычный оффлайн словарь слово-перевод покрывает 95% потребностей. Для остального есть интернет, который сейчас достаточно доступен, сложные переводы без него в любом случае никак. Поэтому продвинутые программы не нужны, разумней развивать сайт (оболочка), который всем всегда доступен.