Сообщения Кот Федот

1
>>>
2021.04.26就交遍 Не прям 真好, но носители говорили, что у меня стандартное произношение 标准, что очень редко среди иностранцев, изучающих китайский.
Выработать такое произношение мне помогли от природы хороший слух и много практики (в начале обучение очень много слушала записей, как произносятся звуки).

Они ведь говорят, что у иностранца хороший китайский не обязательно потому, что у этого иностранца действительно хороший китайский, а чтобы поддержать иностранца, когда видят, что он/она какие-то ошибки в речи допускает, чтобы иностранец не "потерял лицо". Это просто значит, что данный китаец - вежливый и воспитанный человек. Думаю, что если у человека действительно хороший китайский, они этого просто не заметят (особенно если азиатская внешность у иностранца) или скажут разок стандартное "你汉语说得真棒!", и всё. Также как и мы считаем само собой разумеющимся, когда приезжие европейцы/американцы говорят на русском без акцента. А ведь для них это, между прочим, как правило, не родной язык.

Я вот тоже думал, что у меня произношение не просто нормальное, а близкое к идеальному, поскольку и знакомые китайцы (за очень редким исключением и достаточно давно), и незнакомые китайцы, и коллеги/руководители все говорили мне, что что у меня хороший китайский. Но когда воодушевленный я однажды предложил своему китайскому руководителю записывать мини-лекции на китайском по актуальным для китайцев вопросам своей специальности, руководитель почему-то сказал: "Нет, нет, нет..." И тут я задумался... Или когда говоришь что-то китайцу, а он не понимает, вот это совсем плохой признак.

Признаком хорошего произношения, мне кажется, может быть занимаемая должность. Если человека взяли на должность синхронного переводчика в ООН переводить президентов и дипломатов, и он там успешно работает, то это может говорить о хорошем произношении. Если у устного переводчика от клиентов отбоя нет, то это тоже может говорить о хорошем произношении. А результаты экзаменов и тем более восхищение китайцев - ну, это можно признать только с натяжкой.

Не принимайте, пожалуйста, сказанное в отношении себя, я ведь не знаю Ваш уровень китайского, это только общие мысли. Может, у Вас китайский на уровне билингва, вполне допускаю.
Московская областная коллегия адвокатов «Соничев, Казусь и партнеры»
SKP资深律师协会公司法高级律师
Сайт: https://skpgroup.ru
e-mail: sav@skpgroup.ru
2021.04.26
ЛС Ответить