2021.09.07robert Что значит «Лучше получить непереведенный результат, чем вообще никакого»??? Чем непереведенный текст лучше двух разбитых иероглифов с русским переводом из которых можно составить фразу?
«Zhonga выплевывает два слова, потому что не знает о существовании 西苑 как целого» да, этот словарь выплюнул два иероглифа, НО с переводом и я считаю это лучше, чем бкрс, который выдал просто китайский текст. Фраза максимально простая, сложного в ней ничего нет. И всё же, мы видим, какой словарь с ней справился, а какой нет.
Поясняю: если отзеркалить ситуацию на перевод с русского, то вы сейчас утверждаете, что словарь, в котором нет слова "голосование", лучше того, в котором это слово есть, так как нравящийся вам словарь разбил его на два слова и перевёл по отдельности "голо" и "сование"