Сообщения Astable

1
>>>
2023.05.02бкрс Astable, у вас грамматически неверный перевод "если вы оставите свои глубокие убеждения, они продолжат сиять в будущем", тут нет "если"

Тут "все мы умрём, но нужно сохранить своё достоинство для будущего" в художественной оболочке.

Предыдущее тоже не очень с учётом "чистого сердца", но хотя бы структура и стиль сохранены.

Не понятно зачем вы сюда Deepl приплетаете, все эти фразы словарные и у нас и в китайском повсюду.


Перевести нормально сложно, т.к. это стих и адекватных примеров с ним нет, чистая литературная цитата в себе.

В оригинальной фразе нет упоминания о сохранении достоинства. Там скорее смысл такой, что нужно сохранять свою искренность и стремиться к честным, достойным поступкам, которые могут оставить свой след в истории.

А тот перевод, что вы привели "сохранить своё достоинство для будущего" я его даже логически не понимаю. Что значит сохранять своё достоинство, когда ты уже мертв?
2023.05.02
ЛС Ответить
2
>>>
2023.05.02остроwok Astable, давайте на форум) Я с Deepl translate тягаться желания не имею)

В переводе данной фразы(人生自古谁无死) используется слово "кто"(谁), что может быть воспринято как вопросительное слово, однако оно является отрицательно-реторической частью высказывания и означает "нет никого, кто не умирал с тех пор, как жизнь существует".

Я привел перевод Deepl потому что он верный в первой части.
2023.05.02
ЛС Ответить
3
>>>
остроwok, А на счёт того, чей перевод, то правки говорят, что он именно ваш: https://prnt.sc/LiqS1vT2wgPW
2023.05.02
ЛС Ответить
4
>>>
остроwok, 人生自古谁无死 - Нет никого, кто бы не умер в жизни.(Дословно, Deepl translate)
留取丹心照汗青 - Оставить свой след в истории, чтобы он продолжил сиять в будущем. (Так как я это понял)
Либо еще такой вариант: "оставь свой след в истории с чистым сердцем", Но мне такой вариант кажется менее точным, потому что, я думаю, что эта фраза означает, что смерть - неизбежная часть жизни, но важно сохранять свои убеждения и решимость, чтобы оставить свой след в истории.

丹心 - глубокое стремление и преданность определенным идеалам, убеждениям, ценностям или принципам.

В контексте изречения "留取丹心照汗青", 丹心 указывает на необходимость сохранять свою искренность и верность своим убеждениям на протяжении жизни, чтобы оставить след в истории.

Я свое мнение высказал, а дальше решайте сами. На мой взгляд, те варианты, что сейчас написаны - они неверные.
2023.05.02
ЛС Ответить
5
>>>
остроwok Astable, стало хуже, чем было)
Это не аргумент. Я могу сказать то же самое о вашем переводе, поэтому он и был удален.
2023.05.02
ЛС Ответить
6
>>>
остроwok, можете мне объяснить причину своего отката?
2023.05.02
ЛС Ответить