2023.10.21Date Mike
Здравствуйте! Изучаю самостоятельно китайский язык по учебнику Кондрашевского. В 29 уроке наткнулся на предложение 您工作非常认真、教得很好、所以他们进步很快. Почему 教得很好 содержит частицу 得,а в 所以他们进步很快 ее нет после 进步.Часть 您工作非常认真 кажется правильной, т.к. по ходу изучения не натыкался на 得 + 非常. Если вопрос показался глупым, то заранее извините.
Потому что в этих предложениях 进步 и 工作 существительные. Кстати, такого рода предложения объясняются в том же уроке в третьем пункте грамматики (с. 612 зелёного издания).
Проще говоря, имейте в виду, что предпочтение тех или иных частей речи в каких-то конкретных ситуациях может отличаться от того, к чему вы уже привыкли, скажем, в родном языке. То есть 工作 может быть и существительным, и глаголом, но в 他工作很好 это существительное (хотя по-русски "Он работает (гл.) хорошо.").
得 + 非常 можете смело пользоваться: 他(游泳)游得非常好/快。