Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Всего реакций в теме: 442
Вернуться в полную тему >>>
1
>>>
2024.01.23vaily Ват? Любой фильм посмотреть, где есть любые списки ФИО(да и вообще официоз) - там всегда будет
1) Potter, Harry
2) Wesley, Ronald
И даже если не фильмы, а загуглить любое американское водительское удостоверение - то там всегда будет
LN: POTTER
FN: HARRY

[Изображение: cast.jpg]
«Chasin’ the sun»
2024.01.23
ЛС Ответить
2
>>>
2024.01.23Parker Вон, японские фио пишут как хочется вам (Акира Куросава), и что, лучше стало? У какого-нибудь рандомного японца вообще теперь никто не поймет, где там имя, где фамилия. Ну и в китайском так же будет. Ван Ли - это Ван Ли или Ли Ван?
Ага, помню... Ту древнюю эпоху до интернета, когда просто не было никакого шанса узнать, где имя и где фамиля, например, у Тоётоми Хидэёси.
Абсурд ситуации доходил до того, что Торчинов вполне всерьёз был уверен, что Идзутсу Тосихико- это женщина.  52
Дьяволы не сдаются.
2024.01.23
ЛС Ответить
3
>>>
2024.01.23vaily Я, конечно, позлорадствовал, что это отлились кошке мышиные слезки перепутанных местами ФИО лаоваев, но вопрос-то остался. Что это за дичь в инглише и как это вообще работает? Зачем менять их местами?
Зачем менять их местами где: на нашивке у Ян Ливэя или во всяких сотрудничающих сервисах?
Если у Ян Ливея, то понятно: чтобы не объяснять потом всем волосатым варварам, что Ян- это фамилия вообще-то.  29
А во всяких сотрудничающих сервисах просто не знают, как правильно, программисты очень часто большой грамотностью себя не обременяют, и просто тычут как попало, отсюда и разнобой.  113
2024.01.23
ЛС Ответить
4
>>>
2024.01.23wusong Зато стоит перейти на русский, и вы в половине случаев увидите "Байден и Цзиньпин..."

Грамотный журналист так не напишет (потому что умеет гуглить), а "дураку хоть кол...", как говорится. Вторая категория еще радостно пишет "президент" вместо "председатель", им как ни назовись, они все равно где-нибудь сделают ляп
2024.01.23
ЛС Ответить
5
>>>
2024.01.23ppk14 С таким отношением к иностранным культурам вообще непонятно, зачем китайцы лезут заграницу и учат английский.
Они сами бы со своей культурой разобрались. Допустим, кого-то зовут, как героя сериала, Walter Junior White. Но в своих же водительских правах он будет записан, как White
Walter Junior
А испанские ФИО вроде всяких Juan Jose Maria Rigoberto de los Domingo de Aguascacas - там вообще спиться можно, разбираясь, что к чему.

Но самое жоповозгорательное, конечно, это даты. Американцы вообще издеваются над здравым смыслом. Ну логично же писать 2023-01-23, от большего к меньшему. Тоже логично писать 23-01-2023 - от меньшего к большему. Но уж точно не 01-23-2023.
Помню, как я пытался понять, как герой сериала Prison Break догадался, что 614 - это 14 июня.
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2024.01.23
ЛС Ответить
6
>>>
Казалось бы тупой вопрос, да?
Короче, вчера один знакомый китаец мучался с приемом денег из-за рубежа через алипей. Там же сейчас почти сотня всяких сотрудничающих сервисов, нужен только аккаунт и ФИО. Вроде ошибиться негде же - но не получается.
Я смутно вспомнил что-то знакомое, посоветовал поменять местами имя и фамилию в этих полях Name/Last Name/First Name/Surname/Given name(которые еще и у каждого сервиса называются по-своему). И как-то взяло и сработало на одной из итераций, как и положено - за 5 секунд.
Я уточнил, что он вводил, посмотрел на скрин - и понял, где я это видел. В новостях про космонавтов. У них на груди нашивки с ФИО, и если его зовут 杨利伟, то на инглише его зовут Liwei Yang.
Я, конечно, позлорадствовал, что это отлились кошке мышиные слезки перепутанных местами ФИО лаоваев, но вопрос-то остался. Что это за дичь в инглише и как это вообще работает? Зачем менять их местами?
2024.01.23
ЛС Ответить
7
>>>
2024.01.23ppk14 У китайцев принято вначале писать фамилию, а только потом имя. Если переносить эту традицию на международные документы, то возникнет путанница, так как в большинстве других культур принято вначале писать имя, а потом фамилию.

У меня на работе пару раз был спор на эту тему с начальством: они настаивали, чтобы в английском переводе новостей их имена писались по китайскому стандарту, я же устал им объяснять что заграницей ваш порядок фамилия-имя никто не понимает и будут считать имя за фамилию и наоборот. В итоге пришлось сдаться. С таким отношением к иностранным культурам вообще непонятно, зачем китайцы лезут заграницу и учат английский.

Ваши начальники были правы
2024.01.23
ЛС Ответить
8
>>>
2024.01.23Как не полюбить Петрушу Ваши начальники были правы

李晓静 => Li Xiaojing => Mrs. Xiaojing

Это типа как "господин Владислав"
2024.01.23
ЛС Ответить
9
>>>
2024.01.23vaily Ват? Любой фильм посмотреть, где есть любые списки ФИО(да и вообще официоз) - там всегда будет

Для примера - первое, что пришло в голову - список игроков Lakers.
Имя Фамилия
2024.01.23
ЛС Ответить
10
>>>
Ладно всякие 李晓静, интересно будут звучать всякие благозвучные имена типа 李娜
Na Li, красота
2024.01.23
ЛС Ответить
11
>>>
2024.01.23ppk14 Проведите среди некитайцев опрос, где в Li Xiaojing (李晓静) имя, а где фамилия. 99% Скажут что Xiaojing это фамилия.

Вовсе не из-за порядка, а из-за длины. Привычнее, чтобы фамилия была длиннее (хотя исключений полно).

Вон, японские фио пишут как хочется вам (Акира Куросава), и что, лучше стало? У какого-нибудь рандомного японца вообще теперь никто не поймет, где там имя, где фамилия. Ну и в китайском так же будет. Ван Ли - это Ван Ли или Ли Ван?
2024.01.23
ЛС Ответить
12
>>>
2024.01.23ppk14 李晓静 => Li Xiaojing => Mrs. Xiaojing

Си на англ Xi Jinping, и ничего, в новостных статьях пишут правильно, "Biden and Xi met for the first time...", "Officials familiar with the conversation between Biden and Xi described..."

Если вы напишете 李晓静 как Xiaojing Li, человек, мало-мальски знакомый с китайскими именами, все же догадается, где тут имя, где фамилия (имя в два слога, Ли - распространенная фамилия). А вот если человека зовут 巩俐 и вы назовете ее Li Gong, она превратится в Ms.Ne-poimi-kto, потому что просто невозможно будет догадаться, что тут Li, что тут Gong, правильно вы написали ее имя или переврали в угоду западной традиции.
2024.01.23
ЛС Ответить
13
>>>
2024.01.23gtq Как-то раз в одном универе с нами вместе училась китаянка по фамилии 汤. Как мне потом рассказали её одногруппники, её так все и звали, то есть Таней.

вспомнилось, как на одном из моих прошлых мест работы была китаянка Тань Цзинь и русские коллеги (не говорящие по-китайски), называли её Таня Колокольчикова (цзинь - как звук колокольчика 14 )
2024.02.05
ЛС Ответить
14
>>>
Наткнулся на ФИО чешского президента, его Петр Павел зовут 29
2024.03.08
ЛС Ответить
15
>>>
Как все же правильно.
Есть один китаец, фамилия у него 吕.
В паспорте пиньин Lyu, на первой странице паспорта примечание «фамилия владельца может писаться и как Lu».
Ну и ради интереса попробовал ему через Paysend скинуть 10 юаней. А там ФИО получателя пиньинем нужно писать. Алипей возвращал ошибки, пока я не написал там в поле «Фамилия» Lv 29

Он когда устраивался на работу, бухгалтер взял его шфж и говорит «так, ну этому нужно побольше платить» и смотрит на меня с улыбкой, ну понятно, что щас какая-то шутка будет.
Почему ему нужно платить побольше?
Потому что жрет в два горла
2024.03.31
ЛС Ответить