2018.01.07萨沙老师 Комментаторам я советую ориентироваться не на личное восприятие, а на более объективные вещи. Например, посмотреть, в каких значениях употребляется выражение у русскоязычных писателей, журналистов, блогеров.
Поиск в "Яндексе" дает понять, что
"воз и ныне там" может значить "нет прогресса в любом деле", как это зафиксировано у Ожегова и в более современных словарях.
На писателей в данном случае ориентироваться не приходится, с их то наличием сугубо авторских лексических сочетаний, которые не всегда в народные массы уходят и понимаются не всегда.
На журналистов и блогеров ориентироваться - и подавно не стоит, такого понапишут иногда, хоть стой хоть плачь.
Ориентирование должно опираться на массовое употребление и понимаемость выражений теми самыми народными массами. Я, как единица оной массы, ощущаю некоторую корявость и лексическую несочетаемость в предложении "Я учил русский 2 года, да воз и ныне там".
А Джонни же не книгу писать собирается, а хочет создать диалог с русским челом, от которого последует определённая речевая или невербальная реакция, что научно называется диалогом. Сюда встраивается тема различия устного и письменного языка. Что в письменной речи прокатит, в устной речи - будет звучать неудобоваримо.
Поиск в яндексе тоже иногда ошарашивает. Вот вчера, нет, позавчера это уже было, ввёл в яндекс слово "брандспойт", чтобы понять из какого языка данное слово пришло к нам в русский.
Первая ссылка - на википедию, в которой говорится, что данное слово - устаревшее, современный вариант - пожарный ствол.
Вторая ссылка - на russian_argo.academic.ru, где поясняется, что брандспойт - это мужской половой орган.
Звезда дважды в шоке. Не я сам, не кто-либо при мне не называл оную штуку пожарным стволом (всю жизнь "брандспойтили"), и уж тем более завуалированно не говорил на тему мужской половой нижности.
2018.01.07萨沙老师 Навскидку: Уже несколько лет я добиваюсь улучшения света в школе. А воз и ныне там. В результате у детей может испортиться зрение. В. А. Солоухин.
Разберём данное предложение.
Как видим, результата улучшения нет. Обратим внимание на причины отсутствия результата.
С творчеством В. А. Солоухина не знаком. Но допустим, что "я" - это учитель математики, горячо переживающий за деток. Почему же у него не получилось добиться то. Вряд ли он один ходил за стремянкой все эти несколько лет и лазил к свету, вряд ли он лампочки из своего дома тащил. Деньги на лампочки надо - плиз, на ковёр к директору, который обращается непосредственно в отдел материального обеспечения и в финансовый отдел, то бишь в бухгалтерию.
К директору то оный "я" возможно и сходил, готов был и сам залезать на стремянку устанавливать. Но дальше слов дело не пошло. Причина не ясна.
К чему это я - в данном случае контекстно можно вывести коллективную недоговорённость сотрудников школы.
Это чисто моё мнение, мои ощущения русского языка, никоим образом не претендую на неоспоримую правильность своего мнения.