Сообщения Ветер

1
>>>
话文,Рядом с верхне-правой частью аватарки (头像), если туда мышку навести - выскочит кнопочка обращения.

Oleg2, меня иногда немного ставят ваши ответы в тупик, если честно, мне кажется по многозначности они приближаются к вэнъяню уже))) или это я сонный и туплю?) Тема началась с того, с чего она началась?) вы это хотели сказать? Сюрприз? Почему? Я этого не знал?) сказал именно как? Почему я их запутаю?))
2017.03.03
ЛС Ответить
2
>>>
话文, да вроде всем и так понятны эти прописные истины.... Можете не объяснять
А насчет 到来— это вы серьезно?)) 我到中国来 — это ведь к этому не имеет никакого отношения...)

Просто кто-то путает повтор глагола с просто добавлением "去了" в конце — как разговорного 口头禅

На три страницы растянули обсуждение простой мысли о том, что 去了 - это разговорное выражение))) китайцы уже трактаты пишут о разнице разговорной речи и письменной и о том что "смысл мы понимать, но мы так не говорить" (о, как неожиданно  14 )
2017.03.03
ЛС Ответить
3
>>>
jiliuge, я тоже часто употребляю 有点太. Как по мне – это не стоит буквально понимать

Насчет 我去工作去了 - это просто два предложения в голове перемешались, как разговорное - вполне себе правильно. А иначе - масло-масленное) и
2017.03.02
ЛС Ответить