Сообщения Johny

1
>>>
你们还没完事呢? 35
2017.04.04
ЛС Ответить
2
>>>
Цитата:我是昨天下的飞机 我昨天下的飞机 эти не очень одиноковые
天虎, I didn't say that those two sentences have different meanings. I meant that there could be (NOT always) some differences in contexts/usage/etc. Maybe you didn't understand my meaning because my Russian is poor. Sorry for that.

P.S.
Цитата:Не то, чтобы не очень, а вообще разный смысл Smile
Maybe I misunderstood this sentence, but said "да".
2017.03.31
ЛС Ответить
3
>>>
天虎, вы думаете я сказал неправильно?
2017.03.31
ЛС Ответить
4
>>>
nurik159, 嗯 14
2017.03.31
ЛС Ответить
5
>>>
nurik159, Aidar123,
看具的语境
第一个句子可以用对比:我是昨天下的飞机,他是今天下的。
第二个一般用于表明我昨天下了飞机这个事实。
2017.03.31
ЛС Ответить
6
>>>
nurik159, да,это тонкости разница.
2017.03.31
ЛС Ответить
7
>>>
2017.03.31Oleg2 Не то, чтобы не очень, а вообще разный смысл Smile

да
2017.03.31
ЛС Ответить
8
>>>
天虎, 我是昨天下的飞机 我昨天下的飞机 эти не очень одиноковые
2017.03.31
ЛС Ответить