Сообщения marenzhi

1
>>>
2012.10.12WTiggA В чём принципиальная разница? Вы будете лучше слышать с пиньинь-словарём? Честное слово, не понимаю.
Простой пример. я слышу на паре zhongchanghui. какой это zhongchanghui применительно к Тайваню? Если Вы хорошо разбираетесь в истории и политике Тайваня, то проблемы конечно нет, если первый раз слышите, то задумаетесь, 中场会,中常会 или что-то третье? если бы была возможность вбить по пиньиню, то выяснилось бы с первой попытки, что такого слова в словаре нет, значит, парень, давай, до свидания, а так я перебрал несколько разных zhongchanghui прежде чем выяснил, что слова в словаре нет. А это занимает время. Понятно, не?

О своей жизни в Китае рассказываю в Телеге https://t.me/ma_renzhi
2012.10.12
ЛС Ответить
2
>>>
2012.10.12WTiggA Уже тыщу раз говорилось, значительно проще поставить уже, наконец, систему ввода с пиньинем - 百度输入法,Google Pinyin - тысячи их, и спокойно набирать нужные иероглифы. Честное слово, если в слове хотя бы два слога, будет не так много вариантов для подбора. Если не хватает знания языка для угадывания, можно пройтись тупым перебором.
у меня есть преподаватели с довольно сильным акцентом. Поскольку учусь среди одних китайцев, то никто не гонится за соблюдением речевых норм, а посему окончания глотаются, шипящие игнорируются. Мне, чтобы перебрать все возможные варианты слова из трёх слогов, надо брать кофебрейк каждый раз. Ввод с пиньинем стоит. Ок, нет, значит нет
2012.10.12
ЛС Ответить
3
>>>
поставил БКРС на вордохолик и тут выяснилось внезапное. Поиска по пиньиню что ли вообще нет? 0_0 допустим на тот случай, когда я слышу слово, но не знаю, какие там иероглифы.
2012.10.12
ЛС Ответить