11
2011.11.23бкрс Так, нет так быстро. yabelkins, вы немало хороших слов поудаляли - https://bkrs.info/deleted.php

Надо ввести определению "бред". Бред это или неустойчивое выражение или действительно бред, т.е. такого слова нет. А редкие слова это не бред.

Например
更重要的 _ prior
挥出 _ shoot
такие, действительно ни туда ни сюда.

А
传统观念 _ traditional view
作范 _ 树立榜样。
Более чем нормальные слова.

Да, насчет 作范 я, наверное, погорячилась, а вот 传统观念 я добавила в примеры использования 观念. Если вижу, что словосочетание, то добавляю либо в самостоятельные примеры, либо в примеры к словам, входящим в это словосочетание. А вот когда ищу по онлайн кит-англ словарям (трем одновременно) и они не приводят ни одного контекста, я скорее склоняюсь к тому, что нет такого слова. Давайте решим, что делать в таких ситуациях. Мало ли какой бред может быть редким словом. Если с 更重要的 все понятно - однозначно на удаление, то как быть с теми словами, для которых интернетом (в частности, другими онлайн-словарями), не выдается контекста? Просто помечать их на удаление?
2011.11.23
Ответить
12
2011.11.23Samuil Словосочетание 人文社会 (humanistic community), которое уже удалили, вполне имеет право на существование.

Это словосочетание погуглила, насколько я видела, он употребляется не как humanistic community, а как гуманитарно-социальный (университет). Такие сочинительные конструкции, мне кажется, не стоит держать в словаре...
2011.11.23
Ответить
13
2011.11.23yabelkins Мало ли какой бред может быть редким словом.

Если у слова есть китайский сателлит, то это не бред.
2011.11.23
Ответить
14
2011.11.23Samuil
2011.11.23yabelkins Мало ли какой бред может быть редким словом.

Если у слова есть китайский сателлит, то это не бред.

Ну вот у слов 或一, 从听 и 的本 тоже есть китайский сателлит. Давайте решим тогда, что делать с такими словами. 的本, наверное, удаляем, это очевидно. 从听 - не нашла ни одного контекста, словарями не определяется. Очевидно, что это перевертыш от 听从. Но редко, возможно, употребляется. Что с ним делать? 或一 вообще непонятно, откуда взялось...
2011.11.23
Ответить
15
2011.11.23yabelkins Ну вот у слов 或一, 从听 и 的本 тоже есть китайский сателлит. Давайте решим тогда, что делать с такими словами. 的本, наверное, удаляем, это очевидно. 从听 - не нашла ни одного контекста, словарями не определяется. Очевидно, что это перевертыш от 听从. Но редко, возможно, употребляется. Что с ним делать? 或一 вообще непонятно, откуда взялось...

Нет! Соверненно не очевидно, что такие слова нужно удалять! Зачем? Если эти слова мешаются при поиске, то нужно попросить Бкрс, который исключит их из пословного деленя предложения сайтом.
2011.11.23
Ответить
16
То есть вы считаете, нужно было оставить 的本?? Бкрс, рассуди!
2011.11.23
Ответить
17
2011.11.23yabelkins То есть вы считаете, нужно было оставить 的本?? Бкрс, рассуди!

Если такие слово есть, почему его не должно быть в словаре?
2011.11.23
Ответить
18
Я так понимаю, потому это и чистилище...
2011.11.23
Ответить
19
yabelkins, вы все правильно делаете

Только чуточку горячо! Может быть слова сперва стоит "помечать к удалению". Удалять же, при отсутствии сателлитов и при присутствии совершенной уверенности, что слово лишее?

чистилище это собственно и есть сам БКРС (словарь) только "повернутый задом".

Это не слова которые "может стоить добавить", а которые уже есть и которые нужно перевести, довести до ума. В крайнем случае убрать.

Пардон, что капитаню =)
2011.11.23
Ответить
20
或一, 从听, 的本 - такие слова сложно искать примеры, так как они редкие и перекрещиваются с очень частыми современными сочетаниями. Но раз они есть в 汉语大词典, то с ними точно проблем нет. Тем более по переводу можно понять как они образованы.

Например 的本 - такие слова я исключая из пословного перевода. Их уже более сотни.
Тут значение 的 это не притяжательная частица de, а полноценный иероглиф dí:
Цитата:dí точный, истинный, подлинный, достоверный; точно, доподлинно
Отсюда и 的本 - "истинный 本". Хотя слово, несомненно, старое и редкое, но это не повод его удалять. А то так вы и 的确 захотите удалить.



Чтобы удалить слово из чистилища, его надо или совсем удалить, что только для очень плохих слов. Или добавить русский перевод и чтение, и тогда слова не будет считаться "некачественным". Или просто подождать и оно само уйдет (до следующего раза).
2011.11.23
Ответить