Диалог в фильме:
- 我才要问你干吗突然转身呢. 这条路是你家开的吗? 而且你管那么多干吗呀? 你家住海边啊
- 我家不住海边 可是大哥你现在挡住了 我的去路啊
По-моему, в прямом значении ("Ты живешь у моря?") фраза сюда не вписывается. Может есть другие варианты перевода?
- 我才要问你干吗突然转身呢. 这条路是你家开的吗? 而且你管那么多干吗呀? 你家住海边啊
- 我家不住海边 可是大哥你现在挡住了 我的去路啊
По-моему, в прямом значении ("Ты живешь у моря?") фраза сюда не вписывается. Может есть другие варианты перевода?