11
2011.12.15бкрс
Цитата:女人四十豆腐渣,男人四十一朵花
Женщина в 40 лет - как выжатый доуфу, мужчина в 40 лет - как цветок.

Мудрые эти китайцы. У нас, вроде, такого творчества и близко нет, хотя реалии те же.

Есть что-либо подобное на... английском? Чтобы пословицей или устоявшимся выражением.
Есть на французском. Близкое по смыслу и почти китайское по грубоватости:
Le bon Dieu envoie toujours des culottes a ceux qui n'ont pas de derriere. Господь Бог всегда посылает штаны тем, у кого нет зада.

2012.09.04
Тема Ответить
12
чаще всего используют 女人四十豆腐渣,男人四十一枝花。 ))
2012.09.16
Тема Ответить
13
2011.12.15Siweida Так что у них бабы похилее наших будут.=)

秀才不出门,能知天下事。)))это более популярно
2012.09.16
Тема Ответить
14
2011.12.15бкрс
Цитата:女人四十豆腐渣,男人四十一朵花
Женщина в 40 лет - как выжатый доуфу, мужчина в 40 лет - как цветок.

Мудрые эти китайцы. У нас, вроде, такого творчества и близко нет, хотя реалии те же.

Есть что-либо подобное на русском? Или английском? Чтобы пословицей или устоявшимся выражением.

Уж не знаю насколько это русская (скорее иностранная) пословица, но есть такое выражение: "мужчины, как хороший коньяк, с каждым годом все лучше", на что я, обычно, доваляю "ага, а мы женщины, как виноград - превращаемся в изюм" Smile))
everybody wants to be found
2012.10.17
Тема Ответить
15
2012.09.01yeguofu Со старых времен бытует еще такая поговорочка:
大姑娘的是金奶子,小媳妇的是人奶子,生过娃的就是狗奶子
Вариант:
没有结婚是金奶子,结过婚的是银奶子,生过娃的是狗奶子

Эх фу! Бред какой-то! Кто вас научил такой бестолковой фигней!?
Пожалуйста, больше никогда не употребляйте эти так называемые поговорки!! Очень грубо!! facepalm
2012.11.05
Тема Ответить
16
ужааасно! сравнивать с доуфу это уж перебор! доуфу это святое! не могли написать, хотя бы, гнилой урюк, там я не знаю, или еще там что нибудь, чего не жалко обзывать!
Тулебаева Маржан
2012.11.05
Тема Ответить